У всех, кто изучает иностранные языки, в частности английский, хотя бы несколько раз в жизни случались ситуации, когда ошибаешься и становится невероятно неловко. Когда путаешь одну букву — и слово приобретает совершенно иное значение, а обычное природное явление превращается в пошлое слово.
Нам всем хорошо знакомы такие ситуации. Поэтому, чтобы их стало меньше, визуализируем слова, которые сбивают с толку, чтобы запомнить их навсегда.
- Bear feet или bare feet?
Студенты очень часто путают слова bear и bare. Как глагол, bare означает обнажить, не прикрыть одеждой, а bear — перетерпеть, выдержать. Эти слова также могут быть другими частями речи. Так bear | beə | переводится как медведь, а bare — | beə | голый, неодетый.
Помните это, чтобы ваши босые ноги не стали медвежьими.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: 8 выступлений TED, которые мотивируют учить английский немедленно
- A stationery car или a stationary car?
Еще одна распространенная ошибка — это неправильное употребление слов stationery и stationary. Хотя произношение у них одинаковое, по значению слова полностью разные. Stationary | steɪʃ (ə) n (ə) ri | означает «тот, который не движется», а stationery | steɪʃ (ə) n (ə) ri | — «канцтовары».
- A dessert island или a desert island?
Пожалуй, нет таких студентов, кого бы не запутали эти слова. И хотя для некоторых перспектива попасть на dessert island звучит довольно привлекательно, но все же не слишком реально. Dessert | dɪzəːt | — десерт (ударение на второй слог), desert | dezət | — необитаемый, ударение на первый слог.
- A supermarket isle или a supermarket aisle?
С островом-десертом мы разобрались, теперь очередь дошла до острова супермаркетов. Существительные isle и aisle | ʌɪl | — омофоны (читаются одинаково, пишутся по-разному и имеют разные значения). Isle — «остров», а aisle — «ряд».
- A gorilla soldier или a guerrilla soldier?
Гориллы не отличаются особенно своими навыками ведения военных действий, чего нельзя сказать о партизанах. Поэтому запомните разницу: gorilla | ɡərɪlə | — горилла, иногда в контексте бандит; guerrilla | ɡərɪlə | — партизан.
Пользуйтесь ресурсами по ссылке и пополняйте ваш словарный запас, чтобы не возникало неловких ситуаций. А если уж что-то подобное с вами случилось — отпустите, улыбнитесь и попросите вас исправить. Если вы ошибаетесь, значит учитесь!
Источник: Oxford Dictionaries
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)