Чтобы идти в ногу со временем и не говорить по-английски, как бабушки и дедушки, рекомендуем провести ревизию своего словарного запаса. Не все учились в школе по современным учебникам, поэтому может оказаться, что привычные для вас английские слова и выражения вызовут недоумение у современных носителей языка. Давайте проверим!
А чтобы знать английский лучше всех, поспешите записаться на наши курсы с сертифицированными опытными преподавателями, влюблёнными в своё дело. Осенний набор в самом разгаре!
Устаревшие английские слова и фразы, которые пора забыть
1. Глагол «shall»
Он уже не используется для образования будущего времени в первом лице (с местоимениями I и we). Для всех лиц в современном английском используют will. Единственное значение, в котором «shall» всё ещё используется, это модальный глагол, выражающий предложение:
- Shall I open the window? – Открыть окно?
- Shall we dance? – Потанцуем?
2. Выражение «How do you do?»
Такое приветствие осталось в прошлом. Сейчас используют «Hello», «Good morning», «Good afternoon», «Good evening» или – для более неформальной ситуации – «Hi». После этого можно еще добавить «How are you?».
3. Существительное «pupil»
В американском английском для обозначения ученика оно вообще не используется и заменяется на слово «student» (которое относится не только к студентам, но и к школьникам). В британском английском «student» тоже распространено (хотя так не называют учеников начальной школы). Также можно воспользоваться существительными «schoolchildren», «schoolboy» и «schoolgirl».
4. Прилагательное «little»
Когда вы хотите указать на размер, то больше подойдет прилагательное «small»:
- The puppy was so small and sweet. – Щенок был таким маленьким и милым.
- He’s small for his age. – Он невысок для своего возраста.
«Little» же подчёркивает в придачу к размеру эмоциональное отношение говорящего:
- Poor little thing – бедный малыш
А также продолжает использоваться в устойчивых выражениях:
- Little finger – мизинец
- A little while – немного:
Wait a little while before deciding.
5. Существительное «telephone»
Так уже давно не говорят, поэтому стоит употреблять сокращенный вариант этого слова – «phone».
6. Выражение «to go in for sports»
Для носителей языка оно звучит странно, так что распрощайтесь с ним раз и навсегда! Чтобы сказать «заниматься спортом», достаточно просто фразы «to do sport/sports».
7. Существительное «refrigerator»
Конечно же, жители Великобритании поймут, что вы говорите о холодильнике, но это слово звучит чересчур формально. Поэтому «fridge» – именно то, что нужно!
8. Выражение «What a pity!»
«Как жаль!» на сегодняшний день звучит как «(That’s) too bad!». Похожего выражения «It’s a pity», с помощью которого раньше сообщали о сожалении по мелочам, тоже лучше избегать. В этом случае лучше начать предложение с «Unfortunately» или просто сказать «I’m sorry».
- Please how do I get to airport? – I’m sorry, I don’t know.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: 100 английских прилагательных, которые должен знать каждый
Устаревшие английские слова, которые украсят ваш рассказ
А на закуску делимся списком забавных английских слов, которые вышли из употребления, но при этом не потеряли своего очарования. Именно поэтому их иногда можно увидеть и у современных авторов.
To jangle – браниться
- I remember my neighbours jangling all the time over trifles. – Помню, как мои соседи все время бранились по пустякам.
To scurryfunge
– быстро убраться в квартире перед приходом гостей
- I scurryfunge when I see my mother-in-law coming over. – Я делаю быструю уборку, когда вижу, что свекровь на подходе.
To grubble
– шарить в поисках чего-то в кармане или в письменном столе
- She was grubbling around in her pockets but was unable to find the money. – Она шарила по карманам, но не могла найти деньги.
Snollygoster
– беспринципный человек (часто о политиках)
- Don’t believe to those officials – they are snollygosters. – Не верьте этим чиновникам – у них нет принципов.
Zwodder – сонное, вялое состояние
- After the revelry the musicians were in a zwodder all day. – После кутежа музыканты весь день чувствовали себя сонными и вялыми.
Woofits
– похмелье
- To avoid woofits, one should be careful while drinking. – Чтобы избежать похмелья, нужно пить с осторожностью.
Clinomania
– навязчивое желание прилечь
- With lack of sleep, you will develop clinоmania. – При недостатке сна у вас будет возникать навязчивое желание прилечь.
Hum durgeon
– воображаемая болезнь
- If you read about different illnesses all the time, you might have hum durgeon. – Если все время читать о разных болезнях, можно заболеть воображаемой.
To quomodocunquize
– зарабатывать деньги любыми, в том числе нечестными, способами
- These villains live quomodocunquizing. – Эти негодяи живут, зарабатывая деньги любыми способами.
To fudgel
– делать вид, что работаешь
- The Assistant Director just fudgels but accomplishes next to nothing. – Помощник директора только притворяется, что работает, а сам ничего не делает.
Ergophobia
– панический страх возвращаться на работу
- His ergophobia is connected with inability to establish good relations with his colleagues. – Его страх перед возвращением на работу связан с неспособностью наладить хорошие отношения с коллегами.
Famelicose
– постоянно голодный
- Having a famelicose teenager in the house has practically doubled our monthly food bill. – Из-за вечно голодного подростка в доме наши ежемесячные расходы на еду почти удвоились.
To groke
– пристально смотреть на кого-то, кто ест, в надежде, что тот поделится едой
- Only dogs can groke like that when people eat meat. – Только собаки могут так пристально смотреть, когда люди едят мясо.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: 15 осенних идиом, которые пригодятся вам в ближайшие три месяца
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)