English Preparation Centre

Лицензия UAPC0121

Ярославов Вал, 13/2-б
  Золотые Ворота
info@cambridge.ua

(044) 580 33 00

(095) 580 33 00

(063) 580 33 00

(098) 580 33 00

Услуги

×

callback-phone-icon

Обратный звонок

  • Имя и фамилия
  • Телефон

Даю согласие на обработку моих персональных даных с целью определения уровня английского языка и предоставления других образовательных услуг

confirm

Спасибо!

Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время.

2.02.2017

Что не стоит путать в английском, часть 2

Продолжаем рассматривать слова, которые чаще всего путают между собой в английском. Чтобы такого не происходило, стоит лишний раз ознакомиться с ними и запомнить разницу. А чтобы ваше письмо всегда отличалось грамотностью, можно посещать английские грамматические клубы.

Complement и compliment. Одна буква – и большая разница: complement – это дополнение чего-либо, можно запомнить, что это – от слова complete. Ну а compliment – это комплимент, приятный комментарий о человеке.

Disinterested и uninterested. Можно подумать, что они равнозначны. Но это не так. Disinterested – это бескорыстный, и в этом случае interest обозначает выгоду. Uninterested – это незаинтересованный, в этом случае interest указывает на интерес, вернее, его отсутствие.

Defence и defense. А вот эта парочка – действительно равнозначна: значение одно, но написание разное. Defense характерно для американского английского, а defence – британского.

Emigrate и immigrate. Эти понятия часто путают и в других языках. Emigrate обозначает выезд из города или страны, чтобы осесть где-нибудь в другом месте. Immigrate обозначает въезд в страну из других краев с целью обосноваться.

E.g. и i.e. Две латинские аббревиатуры, точная расшифровка которых не всем известна, поэтому не удивительно, что одну иногда используют вместо другой. Чтобы такого не случалось, стоит запомнить их расшифровку: e.g. = “for example”, а i.e. = “that is”.

Empathy и sympathy – тоже явления немного разного рода. Empathy – это умение понимать чувства другого человека, а sympathy – это сочувствие или соболезнование. Ну а sympathizer – это сторонник, человек, который поддерживает ваши стремления, идеалы или определенные взгляды.

Farther и further смутили немало народу. Можно запомнить, что farther применяется в случаях, когда есть определенное физическое расстояние (нужно проехать дальше по дороге до определенного пункта), а further – когда расстояние – метафорическое. Например, когда вам предлагают «углубиться дальше в эти мысли».

Flaunt и flout немного похожи в звучании, да в негативности оттенка действия. Flaunt – это хвастаться, щеголять, а flout – глумиться или попирать.

Gaff и gaffe встречаются редко, но в каком из случаев какое из слов использовать – вопрос не из легких. Без дополнительной буквы обходится gaff – острога или багор. А вот для ошибки, оплошности или ложного выпада используется вариант gaffe.

Gray и grey перепутать не так страшно: первое – американский, а второе – британский вариант написания одного и того же цвета.

Historic и historical многими считаются синонимами, хотя это далеко от истины. Historic описывает нечто общественно значимое, оказывающее влияние на ход истории, а для того, что просто относится к истории, используется прилагательное historical.