English Preparation Centre

Лицензия UAPC0121

Ярославов Вал, 13/2-б
  Золотые Ворота
info@cambridge.ua

(044) 580 33 00

(095) 580 33 00

(063) 580 33 00

(098) 580 33 00

Услуги

×

callback-phone-icon

Обратный звонок

  • Имя и фамилия
  • Телефон

Даю согласие на обработку моих персональных даных с целью определения уровня английского языка и предоставления других образовательных услуг

confirm

Спасибо!

Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время.

4.12.2016

Новые слова 2016-го

Преимущества постоянной практики иностранного языка ощущаются всегда, когда выпадает возможность использовать свои знания. Если у вас нет друзей за рубежом, чтобы поддерживать свою речь на должном уровне, вы можете посещать английские разговорные клубы. Но и кроме того, не лишним будет следить за общими тенденциями в англоязычном мире. Сегодня предлагаем познакомиться с некоторыми новыми словами, которые мир стал активно использовать в 2016 году, а Оксфордский словарь – зафиксировал.

Hygge

Это слово перекочевало в английский из датского, чтобы определять особо уютные вещи. Предполагается, что популярность ему принесло частое использование в качестве хэштега в Инстаграмме. Теперь это существительное пополнило ряды «непереводимых» слов в английском языке наряду, например, с немецким «schadenfreude» — злорадством.

Brexiteer

Слово «Brexit» появилось в нашем лексиконе в 2015 году, а вот существительное, обозначающее людей, выступающих за отделение Британии от Европейского союза, получило свою популярность лишь в 2016. В зависимости от отношения, подобных людей называют также: Bregret, Bremain, Brexodus, Brexiter и Brexiteer.

Latinx

Это слово может быть сразу существительным (латиноамериканец или латиноамериканка) и прилагательным (латиноамериканский или латиноамериканская). Возникло оно от желания людей найти в испанском, у которого каждое существительное и прилагательное имеет грамматический пол, слово, которые было бы гендерно нейтрально. Оно стало популярно в испанском в 2009 году, хотя многие до сих пор считают, что оно не может быть использовано для женщин и гендерквиров. В английский это слово пришло в 2012 году, постепенно приобретая популярность, например, в университетах, хотя в прессе его все еще не используют. Множественное число от Latinx – Latinxs.

Coulrophobia

С августа 2016 года участились случаи, когда люди, одетые в клоунские костюмы, нападали на прохожих и пытались заманить детей в лес. Куда чаще люди в клоунских костюмах, конечно, просто стоят и никого не трогают. Неизвестно, откуда возник этот феномен, его чаще всего связывают с романом Стивена Кинга «Оно», вышедшим в 1986 году. Как бы там ни было, журналисты, описывая подобные ситуации, стали часто использовать слово «coulrophobia» для определения случаев иррационального страха перед клоунами, и оно стало невероятно популярным.