English Preparation Centre

Лицензия UAPC0121

Ярославов Вал, 13/2-б
  Золотые Ворота
info@cambridge.ua

(044) 580 33 00

(095) 580 33 00

(063) 580 33 00

(098) 580 33 00

Успей
поймать скидку

Спасибо!

Мы отправили промокод на ваш email.

До встречи!

29.11
2015

Опасный бизнес-сленг, продолжение-3

Eye icon Spinner

Мы продолжаем рассказывать вам об опасном бизнес-сленге – словах и фразах, которые стоит использовать с осторожностью даже тем, кто закончил курсы делового английского и работает в англоязычном коллективе. Некоторые общепринятые выражения способны возмутить или вызвать неприязнь у коллег.

18. Solution

Ничего крамольного в этом замечательном слове нет. К сожалению, его начали использовать слишком много в ситуациях, когда нужно описать какие-нибудь современные технологии, а то и приемы, решающие определенные проблемы. Поэтому оно стало своего рода знаком лени – будто человеку сложно назвать, какое именно решение применяется.

19. Leverage

Замечательное существительное, которое и должно оставаться таковым. Но бывают люди, предпочитающие использовать его в качестве глагола, порождая новые фразы, вроде «leveraging assets». Иные сотрудники могут счесть это проявлением безграмотности.

20. Over the Wall

Часто такое выражение используется в контексте отсылки письма или документа кому-нибудь вне ведомства или фирмы – клиентам, например. Но звучит это, будто нужно не сделать достаточно простые задания, а показать чудеса паркура с крюком и веревкой.

21. Full Service

Проблема этой фразы – в том, что ее используют там, где по-настоящему нет полного обслуживания. Если ваша компания – не первоклассный курорт, и у вас нет отдельной прачечной или аниматоров для детей, или вы – не автозаправка со всеми возможными услугами, лучше так не говорить.

22. Drill Down

Такой сленг используют иногда руководители, призывая подчиненных углубиться в суть вопроса. Но всем понятно, что это куда лучше звучит в контексте бурения нефти, а не при решении бизнес-вопросов.

23. Robust

Это прилагательное имеет право на жизнь, но гораздо больше людей одобряют его в отношении крепкого кофе, чем в описании чего-либо непередаваемо хорошего и надежного.

24. Learnings

Еще одно издевательство над языком, которое многим не по нраву. Глаголом to learn можно с легкостью рассказать о том, что вы выучили. Превращение его в заумные learnings кому-то кажется просто излишеством речи, а кому-то – проявлением малограмотности.

25. Boil the Ocean

Традиционно этот фразеологизм используется для описания бесполезных задач и идей, которые воплотить компании не по силам. Иным сотрудникам он кажется слишком художественным и таким же бесполезным, как и вещи, которые с его помощью описывают.

26. Reach Out

Так иногда говорят, собираясь позвать людей на совещание, написать или созвониться. Многие сотрудники считают, что так говорить не стоит – выражение звучит как нарушение личностных границ.

27. Hard Stop

Этой фразой намечается час Х, к которому совещание должно быть окончено. Одни управленцы считают, что это звучит солидно. Другим же кажется, что это звучит несерьезно, будто важно в итоге мероприятия не достичь определенной цели или результата, а потратить определенное количество времени.

Rate this post