English Preparation Centre

Лицензия UAPC0121

Ярославов Вал, 13/2-б
  Золотые Ворота
info@cambridge.ua

(044) 580 33 00

(095) 580 33 00

(063) 580 33 00

(098) 580 33 00

Услуги

×

callback-phone-icon

Обратный звонок

  • Имя и фамилия
  • Телефон

Даю согласие на обработку моих персональных даных с целью определения уровня английского языка и предоставления других образовательных услуг

confirm

Спасибо!

Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время.

19.11.2016

Редкие и интересные английские слова

Все знают, насколько важно время от времени повторять выученное и пополнять свой словарный запас новыми интересными английскими словами. Предлагаем следующую порцию интересных терминов, подобранных блогерами ресурса Grammarly в честь дня рождения Ноа Уэбстера, человека, во многом благодаря которому американский английский так не похож на британский. Следующие термины взяты из словаря его авторства, и отлично подходят для интересных бесед и, возможно, пригодятся на занятиях английских разговорных клубов.

Quixotic

Многие пытаются найти значение этого слова, отталкиваясь от того, что оно, возможно, является слиянием двух других – “quick” и “exotic”. Вместо этого, скорее всего, безрезультатного дела, лучше вспомнить Сервантеса и его самого знаменитого героя, Дона Кихота. Именно его наиболее полно описывает это прилагательное. Самый точный его перевод так и звучит – «донкихотский».

Caitiff

Достаточно экзотическое для современности прилагательное. Впрочем, оно великолепно отражает суть презренного труса – чем не возможность сверкнуть столь необычным термином? Главное – не испортить его своим произношением, он читается как имя “Kate”, после которого следует “if”.

Nonplus

Большинство не знающих значения этого слова, считают, что оно – противоположность плюсу, благодаря частичке “non”. Затруднительное положение, безусловно, далеко от плюса, но и его антонимом не является.

Kitsch

Для нашего языка слово «китч» уже достаточно обыденно. Ну, а теперь вы знаете, как оно пишется на английском.

Portmanteau

Термин с таким сложным правописанием обозначает очень большой чемодан и читается как port-man-toe. Но, поскольку даже у самого простого чемодана может оказаться двойное дно, ищите его и здесь: этот же термин используется для обозначения слияния двух слов, образующих третье. Примеры таких слов знает каждый, например, небезызвестные джеггинсы (jeggings).

Продолжение следует.