Пройти тест онлайн

Устаревшие фразы из бизнес переписки

22.10.2016

Многие получали свою английскую базу много лет назад и продолжают ее использовать в повседневной жизни. Но стоит учитывать, что даже деловой язык меняется, и то, что было общепринятым пару десятков или даже несколько лет назад, сегодня может звучать неактуально. Предлагаем вам список фраз, которые уже изжили себя в сфере бизнес переписки, по мнению одного из авторов блога Grammarly. Ну а получить полный объем самых актуальных и необходимых знаний можно на наших курсах делового английского.

As Per Your Request

Эту фразу раньше часто использовали в деловых переговорах, хотя она и звучала чересчур формально и грамматически неверно. Сегодня же вместо нее можно использовать более благозвучную форму “As you requested”.

Yours Truly

Раньше были широко распространены окончания писем вроде “yours truly”, “sincerely” или “regards”. Сейчас же многие предпочитают вообще не использовать окончания, а если уж использовать, то что-то вроде “best regards” или даже “cheers”, хотя последнее звучит несколько претенциозно, поэтому с ним нужно быть поаккуратнее.

Enclosed

Это слово годиться лишь в случае отсылки настоящего, физического письма с приложением. В случае же прикрепления дополнительных материалов к электронному письму лучше написать “attached”.

Call Me

Еще в 2007 году люди официально стали предпочитать текстовые сообщения разговорам по телефону, поэтому, если вопросы можно решить в переписке, лучше использовать ее. Ну а чтобы дать собеседнику возможность самому выбрать самую удобную форму общения, можно написать просто “contact me”.

Broken Record

Для многих современных людей фраза “sounds like a broken record” больше ассоциируется с установкой нового рекорда, чем с поврежденной виниловой пластинкой, поэтому это клише лучше забыть.

My Bad

Эта фраза – родом из 90-х, и лучше ей там и оставаться. Лучше просто сказать “I’m sorry”. По крайней мере, это звучит, будто вы именно сожалеете, а не констатируете факт.

Interwebs

Невероятно устарелое название для сети Интернет, которое должно кануть в лету вместе с необходимостью печатать “www” в адресной строке.

Nine-to-Five Job

Миллениалам по нраву гибкие рабочие часы: кто-то предпочитает появляться на работе пораньше, кому-то по душе задерживаться подольше. Если вам необходимо сказать о людях, работающих полный рабочий день, то лучше использовать выражение “salaried employees”.