Хочете, щоб ваша англійська звучала не як із підручника, а живо і природно? Пропонуємо ознайомитися з 19 розмовними словосполученнями.
Ми впевнені, що у вашому багажі знань знайдуться місця для цих виразів. Адже вони не лише урізноманітнять написання есе чи листів, а й піднімуть розмовну англійську на новий рівень. А коли почуєте їх у фільмах чи серіалах, зрозумієте кожне слово!
Тож не гайте часу — зберігайте у закладки та практикуйте.
Do’s and don’ts
Означає «те, що варто робити й не варто». Використовується, щоб дати пораду або попередити щодо правильних і неправильних дій у певній ситуації.
- There are some basic do's and don'ts when taking a good photo — Є кілька основних правил того, що варто і не варто робити, щоб зняти гарне фото.
Off and on
Це вираз для опису подій, що відбуваються не регулярно, а час від часу.
- I’ve worked in the film business off and on for most of my life — Протягом більшої частини життя я час від часу працював у кіноіндустрії.
Peace and quiet
Словосполучення про те, що всі ми цінуємо після напруженого дня — тишу та спокій.
- I hate having music on in the background. I prefer some peace and quiet — Не люблю, коли на фоні грає музика. Краще насолоджуватися тишею та спокоєм.
Leaps and bounds
Описує швидкий прогрес або значні зміни. Можна уявити, як ваші навички ніби «стрибають уперед», і результат стає помітним з кожним кроком.
- Any skill, such as playing the piano, improves in leaps and bounds if you practise enough — Будь-яка навичка, наприклад гра на піаніно, розвивається швидкими стрибками, якщо регулярно тренуватися.
Pros and cons
Цей вираз допомагає зважити переваги та недоліки перед прийняттям рішення. Наприклад, ви обмірковуєте всі «за» і «проти», щоб знайти оптимальний варіант.
- There are pros and cons to listening to live recordings as opposed to a studio album — Є свої плюси та мінуси у тому, щоб слухати живі записи замість студійних альбомів.
On and on
Використовується, коли щось триває дуже довго, без упину. Уявіть розповідь, яка не закінчується і тягнеться без кінця — ось, вираз саме про це.
- I don’t like jazz. Some of the pieces go on and on for far too long — Я не дуже люблю джаз. Деякі композиції грають знову і знову надто довго.
In a rough and ready way
Про випадки, коли діють поспіхом і без системи — абияк. Подеколи це приносить результат, хоча й не ідеальний.
- Some of the music videos made by ordinary people on YouTube are a bit rough and ready, but that’s OK — На YouTube можна знайти музичні відео, зроблені звичайними людьми нашвидкуруч — що цілком нормально.
Now and then
Означає «іноді», час від часу. Можемо описувати нерегулярні речі, які викликають яскраві емоції.
- I used to go to rock concerts a lot, but nowadays I only go now and then — Раніше я часто ходив на рок-концерти, а зараз лише іноді.
Sick and tired
Якщо ви хочете передати відчуття втоми або роздратування від чогось надокучливого, застосуйте цей варіант.
- I’m sick and tired of having to listen to people’s favorite music on the train. I wish they’d turn their MP3 players down — Мені набридло слухати улюблену музику інших людей у поїзді. Хотілося б, щоб вони трохи тихіше вмикали MP3.
Through and through
Значить «цілком, повністю» і вживається, коли хочеться наголосити на повній характеристиці об’єкта чи особи.
- I’m a reggae fan through and through — Я абсолютний прихильник регі.
Ups and downs
«Злети й падіння» — словосполучення характеризує хороші та погані моменти, які трапляються в житті.
- Every relationship has its ups and downs, so it’s not surprising that most bands break up after a few years — У всяких взаєминах є свої злети й падіння, тож не дивно, що більшість гуртів розпадається через кілька років.
Give and take
Означає «компроміс», коли дві сторони знаходять взаємоприйнятне рішення.
- You have to have a bit of give and take — Треба вміти йти на компроміс.
Sooner or later
У разі, якщо щось обов’язково станеться — «рано чи пізно».
- It’s only a question of time, and sooner or later you’ll find a new job — Це лише питання часу — рано чи пізно ти знайдеш нову роботу.
Take it or leave it
Вживається, коли пропозиція остаточна і змін не буде — «безкомпромісно».
- That’s the highest salary we can pay to you. We can’t go higher, so take it or leave it — Це найвища зарплата, яку ми можемо вам запропонувати. Ми не можемо дати більше, тож беріть або відмовляйтеся — без компромісів.
Sink or swim
Вислів для опису обставин, де можливо лише одне: досягти успіху чи зазнати поразки — «або пан, або пропав».
- You’ve finished the training, and now you have to go out and do the job. It’s sink or swim — Ви закінчили навчання, і тепер слід вийти й виконувати свою роботу. Це — або пан, або пропав.
All or nothing
«Все або нічого», коли ризик — єдиний шлях уперед.
- It was all or nothing — she either had to get in the car with him or lose him forever — Це було все або нічого — вона повинна або сісти з ним в машину, або втратити його назавжди.
Life or death
Буквально перекладається «питання життя і смерті». Зазвичай уживається гіперболічно, щоб підкреслити важливість ситуації.
- This is the biggest choice of my life — it’s a life or death decision — Це найважливіший вибір у моєму житті — справжнє питання життя і смерті.
Hit or miss
Бувають ситуації, коли доводиться діяти без чіткого плану, майже навмання. І тоді результат може виявитися як успішним, так і провальним.
- Mark took a hit or miss approach to finding a girlfriend. He simply asked every girl he saw out on a date — Марк діяв навмання — просто запрошував на побачення кожну дівчину, яку бачив.
One way or another
Означає «так чи інакше». Вираз передає рішучість — мету буде досягнуто, навіть якщо доведеться імпровізувати.
- I know we’re lost, but one way or another we’ll find our way back — Так, ми заблукали, але так чи інакше знайдемо дорогу назад.
Тепер ви озброєні живими, природними фразами, які точно додадуть шарму вашій англійській. Головне — не просто вчити, а використовувати! Наприклад, на онлайн-курсах англійської від Cambridge.ua можна підкачати знання за будь-яким рівнем.
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)