English Preparation Centre

Ліцензія UAPC0121

Ярославів Вал, 13/2-б
  Золоті Ворота
info@cambridge.ua

(044) 580 33 00

(095) 580 33 00

(063) 580 33 00

(098) 580 33 00

confirm

Дякуємо!

Наш менеджер звяжеться з вами.

callback-phone-icon

Зворотній дзвінок

  • Ім'я та прізвище
  • Телефон

Даю згоду на обробку моїх персональних даних з метою визначення рівня англійської мови та надання інших освітніх послуг

confirm

Дякуємо!

Наш менеджер звяжеться з вами.

23.09
2015

Маловідомі факти про англійську мову, закінчення

Eye icon Spinner

Пропонуємо вам ознайомитися із заключною частиною розповіді про маловідомі факти про англійську мову. Безсумнівно, ця інформація – далеко не повний огляд, й англійська містить у собі ще багато чого цікавого та дивовижного. Для тих, хто хоче познайомитися з нею, створені курси англійської мови.

  1. Розбіжності вимови в британській та американській англійській – справи рук одної людини.

Цю людину звали Ной Вебстер, і його ім’я ви й досі можете побачити на багатьох американських словниках. Народжений у Західному Гартфорді, Коннектикут, у 1758 році, він був патріотом та вірив, що в такої великої нації, що зароджується, як США, має бути власна, американська англійська.

Він вважав, що англійські слова в підручниках того часу були зіпсовані британською аристократією, у них було занадто багато впливу французької та класики. Він хотів створити американські книжки для американських учнів, які формували б молоду, горду та далекоглядну націю.

Між 1783 та 1785 роками він випустив три книги з англійської для американських школярів. Ще за його життя було надруковано 385 випусків його довідника з орфографії. Наприклад, написання сучасного американського слова color спочатку було на британський манер: colour, але в наступних виданнях його змінили.

З інших розбіжностей написання – американський center проти британського centre, traveler проти traveller. Вебстер намагався зробити правопис логічнішим, яким він і має бути у нації, заснованої на принципах прогресу. Він – дуже рідкісний приклад того, коли творець словника намагався задати рух англійській замість того, щоби просто описувати її.

Ви можете ненароком прикро вразити британців, використовуючи американізми. Тим паче, що не всі вони настільки прості.

  1. -ize – не американський суфікс.

Вважається, що слова popularise/ize, maximise/ize, а також digitise/ize по-різному пишуться в британській та американській англійській. Це «z» – вочевидь, американське? Але ні, якщо зазирнути до Оксфордського англійського словника, то виявиться, що це – спроба замінити французьку «s» на британську «z».

  1. Англійська буде сильно змінюватися протягом часу, подобається вам це чи ні.

Єдине, що постійне в мові – це зміни. Коли мова перестає змінюватися, вона стає виключно академічною, як латина або давньогрецька.

Нові слова виникають постійно. Якщо б ви спитали кого-небудь двадцять років тому, чи гуглили вони людину, яку тільки що зафрендили на фейсбуці, то ця людина дивилася б на вас із нерозумінням.

Словник змінюється частіше, аніж граматика, але навіть і граматика розвивається. Наприклад, все частіше whom замінюють на who. І якщо раніше ви б одразу помітили помилку у реченні «Who can you blame?», то тепер це не виділяється в загальному тексті.

Лише одне зрозуміло напевне: якщо в усьому світі нині понад мільйон осіб розмовляє англійською вперше, як другою мовою, нас очікують чергові зміни.

Rate this post