English Preparation Centre

Ліцензія UAPC0121

Ярославів Вал, 13/2-б
  Золоті Ворота
info@cambridge.ua

(044) 580 33 00

(095) 580 33 00

(063) 580 33 00

(098) 580 33 00

Послуги

×

callback-phone-icon

Зворотній дзвінок

  • Ім'я та прізвище
  • Телефон

Даю згоду на обробку моїх персональних даних з метою визначення рівня англійської мови та надання інших освітніх послуг

confirm

Дякуємо!

Наш менеджер звяжеться з вами.

28.05.2016

Деякі фрази з несподіваним походженням, продовження

 

Для всіх тих, хто цікавиться походженням цікавих англійських виразів, щоб правильно застосовувати їх у бесіді та при практиці в розмовних клубах, пропонуємо ще кілька історій.

  1. Leave someone in the lurch – кинути когось у біді.

Іменник lurch зазвичай перекладається як «крен», і багато людей проводять паралелі з цим значенням та виникненням фрази. Але це помилково: у виразі використано слово lurch як форма французького lourche – назви гри на кшталт нард. Воно же вживається у французькому виразі «зазнати поразки».

  1. Lick into shape – привести до ладу

Можна подумати, що значення виразу пов’язане зі значенням дієслова «вилизувати» в плані застосування додаткових зусиль, але у даному випадку зіграла роль тваринна аналогія. Як не дивно, тварина, з якою пов’язують цей вираз – ведмідь. У Середньовічній Європі вважалося, що ведмежата народжуються безформними, а ведмеді вилизують власне потомство, щоб надати йому належної форми.

  1. Flash in the pan

В українській мові цьому виразу, що означає раптовий та короткостроковий успіх, який неможливо повторити, аналогів немає. Але для тих, хто «про себе» вже встиг змалювати спалах у каструлі, погані новини: цей вираз – всього лише алюзія на осічку під час стрільби. А назву the pan мала деталь замка, що утримувала гніт у старовинних рушницях. Оскільки при займанні пороху саме там з’являлася спалах, осічку так і назвали.

  1. Pull out all the stops – викладатися на повну

У цьому виразі під «the stops» малися на увазі клапани на трубах органу. Якщо їх усі відкрити, можна добитися дуже гучного та складного звучання. Це задіює всю силу інструменту, як і всі ресурси задіює людина, прикладаючи всі можливі зусилля при досяганні мети.

 

Блог

Юлія Бокеєва

Teacher: General English, Cambridge English: YLE

Чи повинні діти вчити англійську з носієм?