English Preparation Centre

Ліцензія UAPC0121

Ярославів Вал, 13/2-б
  Золоті Ворота
info@cambridge.ua

(044) 580 33 00

(095) 580 33 00

(063) 580 33 00

(098) 580 33 00

Послуги

×

callback-phone-icon

Зворотній дзвінок

  • Ім'я та прізвище
  • Телефон

Даю згоду на обробку моїх персональних даних з метою визначення рівня англійської мови та надання інших освітніх послуг

confirm

Дякуємо!

Наш менеджер звяжеться з вами.

9.06.2016

Нові англійські слова

Ті, хто намагається йти в ногу з часом, активно позбуваються англійських слів, які краще забути, але якщо щось відкидати, непогано би й щось здобувати. Пропонуємо ознайомитися зі списком найсвіжіших слів, що оселилися в Оксфордському словнику. На іспитах їх краще не вживати, а ось під час розмов, при неформальній переписці або в розмовному клубі, можна.

Autocorreck – дієслово, створене від поєднання слів autocorrect і wreck, як не складно здогадатися з контексту, вживається для опису ситуації, коли функція автоматичного виправлення спрацювала неправильно та «спортила» текст.

Гіпотетичне суспільство parrotocracy управляється людьми, яких обирають лише за здатність повторювати яскраві слогани та красти ідеї та лозунги у інших.

Якщо людина без вагань натискає кнопку reply-all і пише свою відповідь у листі з величезною кількістю респондентів, її називають reply-gall.

Leo раптово стало дієсловом, що описує отримання чого-небудь після років невдалих спроб.

Поєднання fan і banishment породило fanishment – так називають бан, отриманий від знаменитості.

LOYO – нова абревіатура, що розшифровується як «laughing on your own». Ії люди використовують, щоб дати зрозуміти жартівникові, що його гумор ніхто не оцінив.

Ситуацію, коли людина або кілька, що використовують соціальні мережі, раптово вирішують закрити власні облікові записи, називають social fleedia.

Блог

Юлія Бокеєва

Teacher: General English, Cambridge English: YLE

Чи повинні діти вчити англійську з носієм?