17.09.17

Нові слова у кулінарії

Англійський словник продовжує поповнюватися новими термінами, хоча далеко не кожен з них витримує перевірку часом. Все ж, деяким вдається стати словами загального вжитку і отримати свій окремий запис. Нещодавно Оксфордський словник поповнився деякими кулінарними термінами, що можуть стати вам у нагоді, якщо ви відпочиватимете за кордоном або ж практикуватиметеся у англійських розмовних клубах.

Сьогодні від напоїв чекають не тільки чудового смаку, а й приємного зовнішнього вигляду, так що немає нічого дивного у тому, що свій запис отримало latte art – мистецтво «малювання» на молочній пінці латте. Роботодавці високо цінують тих, хто вміє це робити справді гарно, адже приємний малюнок може підняти настрій клієнтові у складний день. Втім, якщо вам хочеться чого-небудь більш оригінального, то, завітавши до США, спробуйте якось Arnold Palmer. Це своєрідний напій, до складу якого входять чай із льодом та лимонад, а назву він свою дістав на честь відомого гольфіста, що вже покинув цей світ.

Втім, не лише напої отримали своє визнання. Англійський світ познайомився і визнав поке – poke(вимовляється poke-kay). Ця страва – по суті, салат із сирої риби або морепродуктів, що на Гаваях зазвичай подається разом із рисом. Частіше за все у ньому використовується восьминіг або тунець, проте можливі і інші варіанти.

Окрім гавайських страв, своє визнання отримали мексиканські, а саме дещо схоже на шаурму – al pastor. Проте якщо для шаурми або турецького донера використовують баранину, то для цієї страви, що дослівно з мексиканської іспанської перекладається як «у стилі вівчарів», частіше беруть свинину, приправлену чилі та ананасом.

Напевне, щоб запити усю цю смакоту знадобиться crowler. Саме таку назву носить велика бляшанка, що використовується як тара для крафтового пива. Її назва – це своєрідне поєднання can та growler, а сама ємність зазвичай вміщує близько двох американських пінт.