Небезпечний бізнес-сленг
Якщо ви – хороший фахівець, який закінчив курси ділової англійської, то маєте всі шанси успішно прижитися в англомовному колективі. Але не варто розслаблятися та забувати про навчання. Наприклад, в діловому середовищі є бізнес-терміни, які більше дратують, аніж допомагають досягти взаєморозуміння. Автори Оксфордського словника склали перелік саме таких термінів. Пропонуємо ознайомитися з фразами з корпоративної англійської, які краще використовувати обережно.
- Take offline
Фраза позначає дещо, що виходить за рамки дискусії, а його обговорення не потребує присутності всіх, хто зібрався, чи вимагає когось, хто відсутній. Цей вираз може заплутати співбесідників, краще казати «Discuss at another time» чи «chat tomorrow».
- Best practice
Це кліше зазвичай позначає загальновживані методи та міри, які зарекомендували себе як найефективніші. Воно чудово вписується в обговорення індустріальних питань, але коли мова йде, наприклад, про перевірку орфографії, краще говорити про «more effective» чи «a better method».
- Deliverables
Загалом, це – дещо, чого очікують в результаті роботи, розвитку, розробки. Так чому б не уточнити, що саме очікуєте – звітів, презентацій, замість того, щоби змальовувати їх настільки розмитим словом.
- Synergy
Слово з явним технічним присмаком, яке встигло збити оскомину, певне, найбільше в корпоративному світі. Адже його можна замінити на простіші та зрозуміліші сова – «Cooperation» або «combined effort».
- Low-hanging fruit
Легкі перемоги далеко не всіх мотивують, куди краще зацікавити колег може «great opportunity for growth».
- Think outside the box
Сам факт озвучування цього кліше суперечить його сутності. Його можна замінити, наприклад, на «Think creatively» чи «approach in a new way».
- In the loop
Деякі ділячись чим-небудь через пошту, використовують цей сленговий вислів, підкреслюючи, що вони передають інформацію, доступну небагатьом. Замість цього можна використовувати не такі пафосні та прості «aware», «informed» і «up to date».
- Manage expectations
Сенс виразу – в реальному погляді на речі та оцінці перспектив, тому можна використати просто «Be realistic».
- Soft skills
Розпливчате словосполучення, яке вказує на деякі навички, що дозволяють людині ефективно спілкуватися та взаємодіяти з оточуючими. В контексті роботи краще вказувати, які саме якості маються на увазі.