Знайомимося з британським сленгом, частина 3
Предлагаем вам ознакомиться с заключительной частью выпуска занимательных слов британского сленга, которыми можно блеснуть в частном разговоре или, например, на занятиях в Speaking Clubs.
Хотя, безусловно, везде и всегда стоит учитывать обстановку и общество, в котором эти фразы или слова уместно употреблять, а в каких случаях – нет.
51. Pants. Аналог сленговых «фигня» и «отстой». Например «Your speech was pants, everyone got bored.»
52. Peckish. Слово, которым описывается немного голодное состояние.
53. Peevish. Мало кто хотел бы иметь дело с человеком, которого описывают таким термином. Он обозначает, что человек капризен, вздорен или брюзглив.
54. Plonk. То, что в нашей стране назвали бы «дешевое пойло» – некачественное вино, отвратительное на вкус.
55. Prat. Слово для тех, кто любит обзываться. Обозначает «дурак» или «болван».
56. Rubbish. Употребляется не только в значении «мусор», но и «ужасный». Аналог слова crap.
57. Sad arse. Один из способов оригинально обозвать жалкого человека.
58. Sausage fest. Вовсе не какой-нибудь фестиваль в Германии, а название для мероприятия, на котором подавляющее число присутствующих относится к мужскому полу.
59. Shag. Одно из названий для занятий любовью.
60. Shattered. Разбитым может быть не только стекло, но и человек, который выложился на полную.
61. Shufflebutt. Забавный вариант названия для суетливого и беспокойного человека.
62. Slag. Слово «шлак», как и в нашем языке, можно употреблять не только для обозначения предмета, но и для человека, который ведет презренный образ жизни.
63. Smarmy. Человек, оставляющий от себя неприятное ощущение, маслянистый, подлый, вкрадчивый.
64. Smashing. Употребляется также в значении «превосходный».
65. Snog. То, что старые люди назвали бы «миловаться»: целоваться, обниматься, дурачиться.
66. Snookered. Употребляется по отношению к человеку побежденному, чьи планы полностью порушены.
67. “Sod it.” Приравнивается к фразе «Я сдаюсь». Вариант «Screw it».
68. Sprog. Один из вариантов названия для ребенка.
69. Starkers. Обозначает «совершенно голый, в чем мать родила».
70. Taking the piss не всегда стоит понимать буквально. Это может значить всего лишь «шутить по поводу чего-нибудь».
71. Tosh. Синоним сленгового pants.
72. Tosser. Еще одно название для жалкого идиота.
73. Twee. Отличное слово для обозначения чего-нибудь чрезмерно сладкого, нежного или милого.
74. Wazzock. Сленговое название для тупого или раздражающего человека.
75. Wonky. Название для шатких и нестабильных предметов.
Інші новини
В Україні вивчатимуть англійську з дитячого садка: деталі законопроєкту
4.12.2023
Снігова буря в Україні, рейтинг пісень в Apple Music та дрейф найбільшого у світі айсберга: дайджест новин з іноземних ЗМІ
1.12.2023
Україна посіла 45 місце в світовому рейтингу знання англійської, — дослідження
29.11.2023