English Preparation Centre

Лицензия UAPC0121

Ярославов Вал, 13/2-б
  Золотые Ворота
info@cambridge.ua

(044) 580 33 00

(095) 580 33 00

(063) 580 33 00

(098) 580 33 00

Услуги

×

callback-phone-icon

Обратный звонок

  • Имя и фамилия
  • Телефон

Даю согласие на обработку моих персональных даных с целью определения уровня английского языка и предоставления других образовательных услуг

confirm

Спасибо!

Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время.

  1. Главная
  2. Новости
  3. Английские выражения без аналогов, продолжение

5.02.2016

Английские выражения без аналогов, продолжение

Мы уже предлагали вам ознакомиться с некоторыми английскими выражениями без аналогов, которые могут пригодиться тем, кто активно практикуется в разговорных клубах, посещает курсы английского или просто любит узнавать новое. Теперь предлагаем занести в свой словарь еще несколько удачных слов и выражений, которым непросто найти замену.

Football widow – женщина, которая, по сути, не вдова, но ее муж так увлекается футбольными матчами, что когда наступает их время, она считает его временно почившим

Girlfriend button – на контроллере от игровой приставки есть одна-единственная кнопка, которая носит гордое название кнопки для девушки – это кнопка паузы. Именно на нее приходится нажимать, если подруге нужно поговорить, а у вас в разгаре игра.

Wikiality, как не трудно догадаться, получила свое название от слияния реальности и электронной библиотеки Wikipedia. Именно такое название носит любое явление, реальность которого подтверждается наличием огромного количества ссылок на него в сети.

Password fatigue. Утомить современного человека может совершенно не то, что раньше истощало его предков. Например, эта разновидность усталости провоцируется необходимостью запоминать большое количество паролей от разных сервисов.

Bioaccessory – вот и нашлось единое название для «страшненькой подружки», которую признанные королевы красоты часто берут с собой на встречи. Впрочем, термин подходит для любого человека, которого берут с собой для выхода в люди ради выгодного фона.

Proletarian drift – так называется явление, когда нечто, считавшееся предметом или брендом люкс- или премиум-класса, становится популярным среди рабочего класса.

Catch and release – не совсем честный вариант для тех, кому шопинготерапия сильно бьет по карману. В таком случае вещь покупается, от чего получается удовольствие, но позже сдается, и деньги возвращаются.

Table queen – так саркастично официанты и другой обслуживающий персонал называет человека, который требует самого лучшего места в ресторане, а если на данный момент не свободно – то пересадить за столик получше, как только он освободится.

Bobo – сочетание bourgeois и bohemian. Человек, сочетающий практически несочетаемое: с одной стороны он строит успешную карьеру, а с другой – одевается и ведет себя как отрицающий материалистичное.