15.05.17

Как не запутаться в знаках препинания

Не зря существуют английские грамматические клубы: правил и их исключений в английском языке более чем достаточно. Некоторые достаточно времени уделяют написанию сложных слов, но совершенно забывают о пунктуации и знаках препинания, а ведь в этом тоже совершаются ошибки, и достаточно часто. Сегодня предлагаем вспомнить некоторые из знаков, а также о том, как их правильно использовать в английском языке.

Едва ли не лидером по количеству ошибочного применения является простой апостроф, когда он указывает на принадлежность чего-либо кому-либо. Основное правило достаточно просто: если слово стоит в единственном числе, то к нему добавляется ‘s, а если во множественном – то s’. Все становится сложнее, если образуемое слово – множественного числа, но без окончания s, в таком случае также используется ‘s.

Особняком в использовании притяжательного апострофа стоят случаи с именами, которые заканчиваются на s. Тогда строится достаточно сложная конструкция с добавлением к этому окончанию еще и ‘s. В итоге получается примерно так: Charles’s deal.

Как ни странно, но трудности могут возникнуть даже с таким на первый взгляд простым знаком как точка с запятой. По правилам она ставится в предложениях там, где необходима более длительная пауза, чем обозначенная запятой, но все же предложение не должно обрываться точкой.

Трудности обычно возникают при определении, стоит ли в конкретном месте разделить одно сложное предложение на два попроще точкой, либо все же использовать точку с запятой. Рекомендуем разделять мысли с помощью точки с запятой там, где предложение дополняет предыдущее или будто балансирует. Кроме того, этот знак будет уместен тогда, когда два предложения связаны общим смыслом, поэтому их разделять попросту нелогично. Например: I just wanted to see if you are okay; you looked pretty bad yesterday.

Еще один случай, когда точка с запятой просто необходима – когда предложение достаточно сложное, использует большое количество запятых, и основные мысли необходимо разделить более ярко, чем просто запятыми (иначе это разделение затеряется их обилии).

И если точка с запятой используется как разделитель, то двоеточие скорее позволяет продолжить и раскрыть мысль более подробно. Как и в русском, двоеточие используется перед списком однородных объектов. Кроме того, без него не обойтись при цитировании. Но еще одно его использование – это в случае, когда одно предложение как бы вытекает из предыдущего, поэтому такие предложения не разделяются точками, а между ними уместно двоеточие. Например: You can leave now: your audition is over.

Подписка на рассылку