English Preparation Centre

Лицензия UAPC0121

Ярославов Вал, 13/2-б
  Золотые Ворота
info@cambridge.ua

(044) 580 33 00

(095) 580 33 00

(063) 580 33 00

(098) 580 33 00

Услуги

×

callback-phone-icon

Обратный звонок

  • Имя и фамилия
  • Телефон

Даю согласие на обработку моих персональных даных с целью определения уровня английского языка и предоставления других образовательных услуг

confirm

Спасибо!

Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время.

7.02.2016

Секреты странных английских выражений, часть вторая

Мало кто отказывается от по-настоящему приятного разговора. Именно для этого многие учатся общаться на английском в разговорных клубах. Что может быть лучше, чем возможность блеснуть своей эрудированностью в беседе? Но просто использовать фразы и слова – одно. А знать точно, что они обозначают и почему – совсем другое. Посмотреть в корень некоторых интересных английских слов и фраз мы вам и предлагаем.

Bankrupt

Если задуматься, можно решить, что ответ на вопрос о происхождении слова лежит на поверхности: банк – развалился, отсюда и банкрот. Но все немного сложнее. В шестнадцатом столетии люди предпочитали обсуждать денежные вопросы на свежем воздухе на лавочках. На итальянском языке такие лавочки называются banca, а banca rotta — собственно, переводится как «поломанная скамья».

Roman languages и romance – что общего?

Исторически сложилось, что слово romance употреблялось для обозначения всего римского. С закатом Римской империи слово romanticus употребляли для обозначения языков, образовавшихся от латинского в Древнем Риме. Когда слово romanticus уже достигло Старофранцузского, превратившись в romanz, его уже использовали для обозначения рассказов на местном языке в противопоставление латыни. Поскольку большинство этих рассказов были о смелых рыцарях и их подвигах во славу прекрасных дам, а значит, о любви, слова romance и romantic укрепились в своих нынешних значениях.

In a nutshell

Эту фразу употребляют, когда пытаются что-то рассказать кратко – в двух словах. Ее истоки уходят во времена древних римлян. Именно тогда один такой ученый Плиний упоминал о философе Цицероне, который видел копию поэму Гомера Илиады, написанной на кусочке пергамента настолько маленького, что его можно было поместить в скорлупу ореха.

The greatest thing since sliced bread’?

Хотя хлеборезку и изобрел в 20-х годах американский инженер Отто Роведдер, эта выражение вошло в обиход лишь в 1960-х. Оно намекает на то влияние, которое это новинка оказала на общество во время Великой Депрессии. Отличное сравнение, если необходимо описать нечто, слишком хорошее для просто «хорошего».