English Preparation Centre

Лицензия UAPC0121

Ярославов Вал, 13/2-б
  Золотые Ворота
info@cambridge.ua

(044) 580 33 00

(095) 580 33 00

(063) 580 33 00

(098) 580 33 00

7.02
2016

Секреты странных английских выражений, часть вторая

Eye icon Spinner

Мало кто отказывается от по-настоящему приятного разговора. Именно для этого многие учатся общаться на английском в разговорных клубах. Что может быть лучше, чем возможность блеснуть своей эрудированностью в беседе? Но просто использовать фразы и слова – одно. А знать точно, что они обозначают и почему – совсем другое. Посмотреть в корень некоторых интересных английских слов и фраз мы вам и предлагаем.

Bankrupt

Если задуматься, можно решить, что ответ на вопрос о происхождении слова лежит на поверхности: банк – развалился, отсюда и банкрот. Но все немного сложнее. В шестнадцатом столетии люди предпочитали обсуждать денежные вопросы на свежем воздухе на лавочках. На итальянском языке такие лавочки называются banca, а banca rotta — собственно, переводится как «поломанная скамья».

Roman languages и romance – что общего?

Исторически сложилось, что слово romance употреблялось для обозначения всего римского. С закатом Римской империи слово romanticus употребляли для обозначения языков, образовавшихся от латинского в Древнем Риме. Когда слово romanticus уже достигло Старофранцузского, превратившись в romanz, его уже использовали для обозначения рассказов на местном языке в противопоставление латыни. Поскольку большинство этих рассказов были о смелых рыцарях и их подвигах во славу прекрасных дам, а значит, о любви, слова romance и romantic укрепились в своих нынешних значениях.

In a nutshell

Эту фразу употребляют, когда пытаются что-то рассказать кратко – в двух словах. Ее истоки уходят во времена древних римлян. Именно тогда один такой ученый Плиний упоминал о философе Цицероне, который видел копию поэмы Гомера Илиады, написанной на кусочке пергамента настолько маленького, что его можно было поместить в скорлупу ореха.

The greatest thing since sliced bread

Хотя хлеборезку и изобрел в 20-х годах американский инженер Отто Роведдер, эта выражение вошло в обиход лишь в 1960-х. Оно намекает на то влияние, которое это новинка оказала на общество во время Великой Депрессии. Отличное сравнение, если необходимо описать нечто, слишком хорошее для просто «хорошего».

Rate this post