Double negatives или двойное отрицание: нюансы использования в английском языке

Каждый, кто изучал английский, слышал, что использование двойного отрицания в англоязычных предложениях запрещено. И если по-русски вы можете сказать «он не мог ничего сказать» или «я никогда не буду врачом», то в английском слова nothing или never уже передают отрицание, а значит, добавлять ещё и not — не имеет смысла:
- he could say nothing = он не мог ничего сказать,
- I will never be a doctor = я никогда не буду врачом.
Заметили? Could и will стоят в утвердительной форме, а значение отрицания передают слова nothing и never.
Так если двойное отрицание нельзя использовать в предложениях, на этом можно было бы и закончить? Но, как и у большинства правил английского, здесь есть исключения. Именно об этом мы поговорим дальше!
Когда можно использовать double negatives?
В первую очередь рассмотрим случаи, когда использование двойного отрицания вполне оправдано! Речь идёт о сочетании not с прилагательными и наречиями, которые уже содержат отрицательные префиксы, такие как un- и in-. В таком случае выражение приобретает утвердительное значение, но двойное отрицание указывает на осторожное отношение говорящего. Рассмотрим примеры!
The decline in sales was not unexpected, given the recent changes in consumer behavior — Снижение продаж было не таким уж неожиданным, учитывая недавние изменения в поведении потребителей.
Обратите внимание: говорящий подчёркивает, что этого следовало ожидать, событие его не удивляет.
The management team, not unreasonably, decided to postpone the product launch until market conditions improved — Руководство вполне обоснованно (= не без оснований) решило отложить запуск продукта до улучшения рыночных условий.
Следующий вариант использования двойного отрицания — для усиления значения. Такой приём возможен в литературном и академическом стилях.
- I can’t not help him when he’s in trouble — Я не могу не помочь ему, когда он в беде → подчёркивает обязательство действовать.
- I can’t not mention how well the team handled the crisis — Я не могу не упомянуть, как хорошо команда справилась с кризисом → подчёркивает важность выражения похвалы.
- You can’t not respect someone who has achieved so much — Нельзя не уважать человека, который добился столь многого → усиливает эмоциональный оттенок.
В разговорном английском вообще принято отходить от строгих грамматических правил, и двойные отрицания — не исключение. Если вы хотите сделать акцент на отрицании, используйте этот вариант. Однако мы рекомендуем избегать его на языковых экзаменах, а также в формальных контекстах.
- I ain’t got no money — У меня вообще нет денег.
- He don’t know nothing about it — Он ничего об этом не знает.
Но помните, что двойное отрицание может изменять смысл высказывания. Например, «You can’t not see it» означает не «Ты не можешь видеть это», а что-то вроде «Ты не мог этого не видеть!». В данном случае главный смысл: невозможно этого не заметить.
Кстати, именно по этой причине двойные отрицания часто избегают. Давайте разберёмся подробнее!
Почему нельзя использовать двойное отрицание?
В формальном английском языке двойное отрицание противоречит грамматическим правилам, так как оно может менять смысл высказывания или делать его неясным.
Согласно правилам английского, двойное отрицание может создавать логическую путаницу, поскольку две отрицательные формы часто взаимно нейтрализуют друг друга, образуя утвердительное значение. Например:
I don’t know nothing about it — формально, это означало бы «Я знаю что-то об этом», хотя на самом деле люди имеют в виду «Я ничего не знаю».
Поэтому, чтобы избежать путаницы в значениях, лучше использовать одно отрицание: I don’t know anything about it.
Кроме того, стоит учитывать эмоциональную окраску, которую двойное отрицание добавляет в предложение. Например, «I can’t not say something» подчёркивает моральное обязательство высказаться.
Итак, подведём итоги и перечислим несколько ключевых фактов о double negatives:
- в формальных и официальных контекстах оно считается грамматической ошибкой,
- предложения с двойным отрицанием могут иметь другой смысл, поэтому важно учитывать контекст,
- в разговорной речи и художественных текстах оно может использоваться для выразительности и усиления значения,
- лучше не использовать этот приём, если вы не уверены в своём английском или если речь идёт об экзамене.
Однако помните — любое явление, существующее в неформальном языке — сленг, сокращения или двойное отрицание — стоит изучить каждому, кто стремится освоить английский на высоком уровне!