⭐️ Знали ли вы, что от того, какие основные названия у цветов есть в языке, зависит как воспринимает цвет каждый отдельный народ? Следовательно, есть языки мира, где зеленый и голубой цвета имеют одно общее слово для обозначения, а эксперименты показывают, что носители этого языка действительно не считают синий и зеленый двумя самостоятельными цветами.
От языка во многом зависит наше мировосприятие и способность что-либо описать или передать на словах.
Так что на начальных уровнях изучения английского языка обязательно происходит ознакомление с основными цветами. Поэтому предлагаем выяснить, что мы знаем о цветах в английском языке.
Основные цвета на английском языке
Все цвета на английском языке вам точно знать не обязательно, однако основная палитра, которая состоит из 8 цветов, необходима каждому. Среди них:
- white /waɪt/ — белый
- black /blæk/ — черный
- red /rɛd/ — красный
- orange /ˈɔrɪndʒ/ — оранжевый
- yellow /ˈjɛloʊ/ — желтый
- green /ɡrin/ — зеленый
- blue /bluː/ — синий
- purple /ˈpɜːrpl̩/ — фиолетовый

Наряду с другими основными можно также выделить часто используемые слова для следующих цветов:
- grey [ɡreɪ] — серый
- pink [pɪŋk] — розовый
- brown [braʊn] — коричневый
Кстати, в американском английском серый цвет имеет несколько иначе написание, а именно — gray. Так что не пугайтесь, если встретите такой вариант!
Оттенки цветов в английском языке
Не секрет, что каждый цвет имеет свои оттенки, и именно они часто определяют, как мы воспринимаем описание предметов. От яркого красного до нежного голубого — каждый цвет может иметь множество вариаций, и каждый из них может передавать особую атмосферу или настроение.
Red shades
Красный — это цвет эмоций и страсти. От насыщенных бордовых до нежных оттенков вишневого — каждый оттенок имеет свое значение.
- Burgundy — бордовый
- Cherry — вишневый
- Ruby — рубиновый
- Carmine — карминовый
- Firebrick — огненная кирпич

Blue shades
Синий — это символ спокойствия и глубины. Холодное индиго или лазурный, синий цвет дарит ощущение безбрежности и свободы.
- Navy — темно-синий
- Cobalt — кобальтовый
- Azure — лазурный
- Sky blue — небесно-голубой
- Royal blue — королевский синий
- Turquoise — бирюзовый
- Indigo — индиго

Green shades
Зеленый цвет — это цвет природы, жизни и гармонии. От яркого лаймового до спокойного изумрудного, зеленый успокаивает и дарит ощущение свежести.
- Emerald — изумрудный
- Olive — оливковый
- Lime — лаймовый
- Mint — мятный
- Pistachio — фисташковый

Yellow shades
Желтый — это цвет солнца и радости. Он вдохновляет, добавляет яркости и поднимает настроение.
- Lemon — лимонный
- Amber — янтарный
- Buttercup — масляный
- Canary yellow — канареечный желтый
- Mustard — горчичный

Purple shades
Фиолетовый — это загадочный и королевский цвет, который имеет свою особую магию.
- Lavender — лаванда
- Lilac — сиреневый
- Plum — сливовый

Pink shades
Розовый — это цвет нежности и романтики. От изысканного персикового до яркой фуксии — розовые оттенки создают атмосферу тепла и красоты.
- Rose — розовый
- Peach — персиковый
- Fuchsia — фуксия
- Salmon — лососевый
- Blush — румяный

Радуга на английском языке: цвета и правила запоминания
Для базового понимания цветов очень полезно будет ознакомиться с радугой и выработать четкую ассоциация с ней. Ведь это яркий символ природы, и его семь цветов являются основными в общей палитре.
Для того, чтобы запомнить последовательность цветов радуги, в англоязычных странах часто пользуются аббревиатурой ROYGBIV — первые буквы названий цветов.
- R — red — красный
- O — orange — оранжевый
- Y — yellow — желтый
- G — green — зеленый
- B — blue — синий
- I — indigo — индиго, темно-синий оттенок
- V — violet — фиолетовый
А из аббревиатуры уже придумали фразу Richard Of York Gave Battle In Vain — Ричард из Йорка зря вел битву. Поэтому если хотите мгновенно вспоминать цвета радуги и их порядок — можете заучить это выражение.
Colour или color?
Традиционно сolor является американским вариантом этого слова «цвет», а вот colour используют в Британии, Австралии, Новой Зеландии и других странах, которые ближе к британскому английскому. Такой вариант более классический.
Однако и в произношении, и в значении нет никаких отличий. Например, можем использовать его в следующих случаях:
- What’s your favourite colour? — Какой твой любимый цвет?
- Mom, you know I hate this colour — Мама, ты знаешь, что я ненавижу этот цвет.
- No, I can’t choose, because all colour is perception — Нет, я не могу выбрать, потому что все цвета — это вопрос восприятия.
А вот словом multicoloured можно описать, например, радугу rainbow в прямом или переносном значении:
- She was wearing a rainbow dress — Она была одета в радужное платье.
- They spoke about a rainbow of topics — Они обсудили разнообразные темы.
Популярные «цветные» идиомы в английском языке
Как мы знаем, идиомы – это постоянные выражения или словосочетания, которые следует объяснять только целой фразой, а не переводя каждое слово в отдельности. Ведь таким образом можно получить совсем другое значение.
Итак, выделим несколько главных выражений:
- Paint the town red — повеселиться, «задать жару»
I’m ready to paint the town red with my friends — Я готов «задать жару» с друзьями.
- Red herring — отвлекающий маневр, ложный след
She deliberately threw a red herring into the conversation— Она намеренно бросила отвлекающий маневр в разговор.
- To get the green light — получить разрешение на что-нибудь
I’m just waiting for the green light to go outside at last — Я просто жду разрешения выйти на улицу наконец.
- Black sheep — паршивая овца, белая ворона в семье.
My younger sister is considered a black sheep of the family — Моя младшая сестра считается белой вороной в семье.
- A white elephant — нечто, стоившее большие деньги, но не имеющее полезной цели.
My grandfather realised that the old car was difficult to maintain and it was like a white elephant — Мой дедушка понял, что старую машину трудно обслуживать и это бессмысленно.
- To be tickled pink — быть очень довольным, радостным
I was tickled pink to be invited for an interview — Я был рад, что меня пригласили на собеседование.
FAQ
Как образовывать степени сравнения от названий цветов?
Возможно, это прозвучит странно, однако в английском языке вполне допустимо использование степеней сравнения с цветами. Ведь цвета в английском языке являются прилагательными, и к ним применяются те же грамматические правила, что и к другим прилагательным.
Таким образом, образование степеней сравнения цветов происходит с помощью -er для comparative и -est для superlatives.
- black → blacker → blackest,
- white → whiter → whitest,
- red → redder → reddest
Как спросить «Какого это цвета?» на английском?
Если вы хотите узнать цвет предмета, самый распространенный вопрос на английском — What colour is it? «британская версия» или What color is it? «What colour is it?» американская версия .
Также можно уточнить, о каком именно предмете идет речь.
- What colour is this car? — Какого цвета эта машина?
- What colour are your eyes? — Какого цвета твои глаза?
- What colour is the dress? — Какого цвета это платье?
Отвечая на такой вопрос, обычно используют конструкцию It’s + colour.
- It’s blue — Она синяя.
- It’s dark green — Она темно-зеленая.
- It’s black and white — Она черно-белая.
Можно ли в английском языке использовать цвета для выражения эмоций?
В английском языке цвета часто ассоциируются с эмоциями. Например, «feeling blue» означает чувство печали, «green with envy» — зависть, а «in the pink» — быть в хорошем настроении или чувствовать себя хорошо. Это позволяет передавать эмоциональное состояние через цвета, что делает язык более выразительным.
А для того, чтобы лучше усвоить тему цветов — потренируйтесь самостоятельно или со своим малышом в написании собственных предложений с новыми идиомами и лексикой.
Если практики дома недостаточно, посетите курсы английского для детей в Cambridge.ua, где сертифицированные преподаватели с большим опытом работы с детьми помогут уверенно освоить английский.
Практика с Cambridge.ua — ключ к успеху!
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)