⭐️ Чи знали ви, що від того які основні назви у кольорів є в мові, залежить як сприймає колір кожен окремий народ? Відтак, є мови світу, де зелений та блакитний кольори мають одне, спільне слово для позначення, а експерименти показують, що носії цієї мови дійсно не вважають синій і зелений двома самостійними кольорами.
Від мови багато в чому залежить наше світосприйняття та здатність щось описати чи передати на словах.
Тому на початкових рівнях вивчення англійської мови обовʼязково відбувається ознайомлення з основними кольорами. Тож пропонуємо з’ясувати що ми знаємо про кольори в англійській мові.
Основні кольори англійською
Всі кольори англійською мовою вам точно знати не обовʼязково, однак основна палітра, яка складається з 8 кольорів, необхідна кожному. Серед них:
- white/waɪt/ — білий
- black /blæk/ — чорний
- red /rɛd/ — червоний
- orange /ˈɔrɪndʒ/ — помаранчевий
- yellow /ˈjɛloʊ/ — жовтий
- green /ɡrin/ — зелений
- blue /bluː/ — синій
- purple /ˈpɜːrpl̩/ — фіолетовий

Поруч з іншими основними можна також виділити частовживані слова для таких кольорів:
- grey [ɡreɪ] — сірий
- pink [pɪŋk] — рожевий
- brown [braʊn] — коричневий
До речі, в американській англійській сірий колір має трохи інакше написання, а саме — gray. Тож не лякайтесь, якщо зустрінете такий варіант!
Відтінки кольорів в англійській мові
Не секрет, що кожен колір має свої відтінки, і саме вони часто визначають, як ми сприймаємо опис предметів. Від яскравого червоного до ніжного блакитного — кожен колір може мати безліч варіацій, і кожен з них може передавати особливу атмосферу чи настрій.
Red shades
Червоний — це колір емоцій та пристрасті. Від насичених бордових до ніжних відтінків вишневого — кожен shades має своє значення.
- Burgundy — бургунді
- Cherry — вишневий
- Ruby — рубіновий
- Carmine — карміновий
- Firebrick — вогняна цегла

Blue shades
Синій — це символ спокою і глибини. Холодний індиго чи лазуровий, синій колір дарує відчуття безмежжя та свободи.
- Navy — темно-синій
- Cobalt — кобальтовий
- Azure — лазуровий
- Sky blue — небесно-блакитний
- Royal blue — королівський синій
- Turquoise — бірюзовий
- Indigo — індиго

Green shades
Зелений колір — це колір природи, життя і гармонії. Від яскравого лаймового до спокійного смарагдового, зелений заспокоює і дарує відчуття свіжості.
- Emerald — смарагдовий
- Olive — оливковий
- Lime — лаймовий
- Mint — м'ятний
- Pistachio — фісташковий

Yellow shades
Жовтий — це колір сонця та радості. Він надихає, додає яскравості та підвищує настрій.
- Lemon — лимонний
- Amber — бурштиновий
- Buttercup — масляний
- Canary yellow — канарковий жовтий
- Mustard — гірчичний

Purple shades
Фіолетовий — це загадковий і королівський колір, що має свою особливу магію.
- Lavender — лавандовий
- Lilac — ліловий
- Plum — сливовий

Pink shades
Рожевий — це колір ніжності та романтики. Від витонченого персикового до яскравої фуксії — рожеві відтінки створюють атмосферу тепла та краси.
- Rose — рожевий
- Peach — персиковий
- Fuchsia — фуксія
- Salmon — лососевий
- Blush — рум’яний

Веселка англійською мовою: кольори та правила запам’ятовування
Для базового розуміння кольорів дуже корисно буде ознайомитися з веселкою та виробити чітку асоціація з нею. Адже це яскравий символ природи, і його сім кольорів є основними в загальній палітрі.
Для того, щоб запам’ятати назви кольорів англійською, а також їх послідовність у веселці, часто користуються абревіатурою ROYGBIV — перші літери назв кольорів.
- R — red — червоний
- O — orange — помаранчевий
- Y — yellow — жовтий
- G — green — зелений
- B — blue — синій
- I — indigo — індиго, темно-синій відтінок
- V — violet — фіолетовий
А з абревіатури вже вигадали фразу Richard Of York Gave Battle In Vain — Річард з Йорка дарма вів битву. Тож якщо хочете миттєво згадувати кольори веселки і їх порядок — можете завчити цей вираз.
Colour чи color?
Традиційно сolor є американським варіантом цього слова “колір”, а ось colour використовують у Британії, Австралії, Нової Зеландії та інших країнах, які ближчі до британської англійської. Такий варіант є більш класичним.
Проте й у вимові, і у значенні немає жодних відмінностей. Наприклад, можемо використати його у таких випадках:
- What’s your favourite colour? — Який ваш улюблений колір?
- Mom, you know I hate this colour — Мамо, ти ж знаєш, що я ненавиджу цей колір.
- No, I can’t choose, because all colour is perception — Ні, я не можу обрати, бо всі кольори — це питання сприйняття.
А ось словом multicoloured можна описати, наприклад, веселку rainbow у прямому чи переносному значенні:
- She was wearing a rainbow dress — Вона була одягнена в райдужну сукню.
- They spoke about a rainbow of topics — Вони обговорили різноманітні теми.
Популярні «кольорові» ідіоми в англійській мові
Як ми знаємо, ідіоми — це сталі вирази або словосполучення, які слід пояснювати лише цілою фразою, а не перекладаючи кожне слово окремо. Адже таким чином можна отримати абсолютно інше значення.
Отож виділимо кілька головних виразів:
- Paint the town red — повеселитись, “задати жару”
I’m ready to paint the town red with my friends — Я готовий задати жару з друзями.
- Red herring — відволікаючий маневр, хибний слід
She deliberately threw a red herring into the conversation — Вона навмисно кинула відволікаючий маневр у розмову.
- To get the green light — отримати дозвіл на щось
I’m just waiting for the green light to go outside at last — Я просто чекаю на дозвіл вийти на вулицю нарешті.
- Black sheep — паршива вівця, біла ворона в сім’ї.
My younger sister is considered a black sheep of the family — Моя молодша сестра вважається білою вороною у сім’ї.
- A white elephant — щось, що коштувало великих грошей, але не має корисної мети.
My grandfather realised that the old car was difficult to maintain and it was like a white elephant — Мій дідусь зрозумів, що стару машину важко обслуговувати й це не має значної мети.
- To be tickled pink — бути дуже задоволеним, радісним
I was tickled pink to be invited for an interview — Я був радий, що мене запросили на співбесіду.
FAQ
Як утворювати ступені порівняння від назв кольорів?
Можливо, це звучатиме дивно, однак в англійській мові є цілком правильним використання ступенів порівняння з кольорами. Адже, кольори англійською мовою є прикметниками та до них застосовуються всі ті ж граматичні правила, що й до інших прикметників.
Тож, утворення ступенів порівняння кольорів відбувається за допомогою -er для comparative та -est для superlatives.
- black → blacker → blackest,
- white → whiter → whitest,
- red → redder → reddest
Як запитати «Якого це кольору?» англійською?
Якщо ви хочете дізнатися колір предмета, найпоширеніше запитання англійською — What colour is it? «британська версія» або What color is it? «What colour is it?» американська версія .
Також можна уточнити, про який саме предмет ідеться.
- What colour is this car? — Якого кольору ця машина?
- What colour are your eyes? — Якого кольору твої очі?
- What colour is the dress? — Якого кольору ця сукня?
Відповідаючи на таке запитання, зазвичай використовують конструкцію It’s + colour.
- It’s blue — Вона синя.
- It’s dark green — Вона темно-зелена.
- It’s black and white — Вона чорно-біла.
Як використовуються кольори для вираження емоцій?
В англійській мові кольори часто асоціюються з емоціями. Наприклад, «feeling blue» означає почуття суму, «green with envy» — заздрість, а «in the pink» — бути в гарному настрої або відчувати себе добре. Це дозволяє передавати емоційний стан через кольори, що робить мову більш виразною.
А для того, щоб краще засвоїти тему кольорів — потренуйтесь самостійно або зі свою малечею у написанні власних речень із новими ідіомами та лексикою.
Якщо практики вдома недостатньо, завітайте на курси англійської для дітей в Cambridge.ua, де сертифіковані викладачі з великим досвідом роботи з дітьми допоможуть впевнено освоїти англійську.
Практика з Cambridge.ua — ключ до успіху!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)