📝 ФЛП — это физическое лицо-предприниматель, человек, который занимается предпринимательской деятельностью и получает с этого прибыль.
Скорее всего, вы уже не раз слышали такую аббревиатуру и хотели бы подробнее разобраться в ее сути. А вместе с тем и понять разницу с другими подобными названиями. Например, ООО.
ООО — это юридическое лицо, которое основали один или несколько человек, и у которого уставный капитал разделен на доли.
Какая разница между этими понятиями и что означают все непонятные термины, мы расскажем в этом блоге! Начнем разбираться, что такое ФЛП, ООО, Ltd, LLC или LLP и другие формы собственности.
ФЛП по-английски: расшифровка и перевод
Для обозначения этой формы предпринимательской деятельности в английском языке есть такие синонимичные термины:
- sole proprietorship;
- sole tradership;
- individual entrepreneurship;
- proprietorship;
- sole practitioner.
Все они означают то, что человек работает самостоятельно и полностью отвечает за прибыль, долги, владеет всеми активами и имуществом. Его еще часто называют частный предприниматель, или же физическое лицо-предприниматель, что и означают большинство слов, указанных в списке выше.
Если же взглянуть в определение Википедии, то sole tradership это:
A type of enterprise owned and run by one person and in which there is no legal distinction between the owner and the business entity. A sole trader does not necessarily work alone and may employ other people.
При необходимости просмотрите перевод отрывка здесь. Тип предприятия, которым владеет и управляет одно лицо, и в котором нет юридического разграничения между владельцем и субъектом хозяйствования. ФЛП не обязательно работает сам и может нанимать других людей
В основном деятельность ФЛП связана с предоставлением услуг, его часто выбирают начинающие предприниматели и доходы сравнительно меньше с крупными организациями.
В британском английском ФЛП называют именно sole trader, когда для американского английского присущ вариант sole proprietor.
В то же время термин sole practitioners в Великобритании называют бухгалтеров, юристов, врачей, или других специалистов, которые занимаются профессиональной частной практикой.
Заметьте, что украинское физическое лицо-предприниматель на английском в документации часто может называться individual entrepreneur или private entrepreneur.
Итак, это основная информация о том, как называется ФЛП по-английски. Далее рассмотрим особенности ООО, однако перед этим отвлечемся на термины, которые полезны для изучения темы предпринимательства и бизнеса.
Полезная лексика о бизнесе на английском
Предлагаем краткий список полезных слов, которые могут понадобиться в исследовании этой темы:
- business plan — бизнес-план;
- business purpose — вид деятельности предприятия;
- cooperative — кооператив;
- employment — трудоустройство;
- enterprise — предприятие;
- entity — отдельное, независимое образование;
- income tax — налог на доход;
- juridical person — юридическое лицо;
- natural person — физическое лицо;
- private enterprise — частное предприятие;
- tax return — налоговая декларация, отчет о доходах;
- tax service — налоговая служба;
- taxes — налоги;
- taxpayer — налогоплательщик;
- the Unified State Register — единый государственный реестр.
ООО по-английски: как перевести и в чем особенности
На украинском языке ООО расшифровывается как общество с ограниченной ответственностью. В английском языке для этого существует такой термин:
LLC — limited liability company.
В Украине особенность ООО в том, что это уже не физическое лицо, как было с ФЛП, а юридическое. Это организация, которую основали одно или несколько лиц и которая имеет разделенный на доли уставный капитал.
Обычно ООО регистрируют тогда, когда бизнес ведется в сотрудничестве с другими компаниями, привлекаются инвестиции или же этого требует закон в зависимости от вида деятельности.
Мы уже отмечали, что юридическое лицо на английском называется juridical person. Но у этого термина есть куча синонимов. Artificial person, corporate person, judicial person, juridical entity, juridic person, или juristic person — каждое из этих понятий означает «юридическое лицо» на английском языке.
Но заметьте, чаще всего понятие LLC используют в США. В каждой стране требования к регистрации и ведению бизнеса отличаются, поэтому проводить прямые параллели между названиями всех форм не стоит.
Так, в Великобритании скорее применяют название LLP — limited liability partnership. Как раз в этом случае с точки зрения законодательства эта форма британского предприятия максимально приближена к украинскому ООО.
Больше об обществе с ограниченной ответственностью на английском читайте в этом отрывке:
In an LLP, each partner is not responsible or liable for another partner's misconduct or negligence. In an LLP, some or all partners have a form of limited liability similar to that of the shareholders of a corporation.
Посмотреть перевод можно здесь. В ООО каждый партнер не несет ответственности за неправомерное поведение или халатность другого партнера. В ООО некоторые или все партнеры имеют форму ограниченной ответственности, подобную форме акционеров корпорации
Собственно, есть и другие формы ведения бизнеса. Далее мы подробнее посмотрим на аббревиатуры английского, связанные с бизнесом.
Бизнес и предприятия: популярные аббревиатуры в английском
Чтобы подробнее разобраться, что означает каждое из сокращений, ниже мы создали таблицу с наиболее популярными аббревиатурами. Пересмотрите еще раз, как они расшифровываются, как переводятся и при необходимости сохраняйте себе:
Аббревиатура | Расшифровка | Украинский эквивалент |
---|---|---|
LLC | limited liability company | ООО US |
LLP | limited liability partnership | ООО UK |
ULC | unlimited liability company | общество с неограниченной ответственностью |
Ltd | limited или private limited company | частная акционерная компания с ограниченной ответственностью |
PJSC | public joint-stock company | ПАО публичное акционерное общество |
PrJSC | private joint stock company | ЧАО частное акционерное общество |
LDC | limited duration company | компания с ограниченным сроком |
IBC | international business company | международная коммерческая компания |
NGO | non-governmental organisation | ОО общественная организация |
NPO | non-profit organisation | НПО неприбыльная организация |
Вот несколько реальных примеров написания украинских и иностранных компаний с указанными аббревиатурами:
- Northwest Registered Agent, LLC;
- PrJSC MHP;
- Google LLC;
- Honda Motor Co Ltd;
- PJSC MTB BANK.
Есть еще несколько названий, которые обычно не сокращаются до аббревиатур, но которые стоит пересмотреть:
- consulting firm — консалтинговая компания;
- exempted company — компания, освобожденная от налогов;
- investment company — инвестиционная компания;
- joint venture — совместное предприятие;
- non-resident company — компания-нерезидент;
- private enterprise — частное предприятие;
- research and production enterprise — научно-производственное предприятие;
- state enterprise — государственное предприятие;
- subsidiary company — дочерняя компания.
Если эта тема вас интересует, и вы хотите исследовать ее гораздо глубже, предлагаем узнать больше про курс бизнес-английского в Cambridge.ua. Группы ведут профессиональные преподаватели, которые разбирают реальные бизнес-кейсы и помогают выучить лексику этой сферы.
Надеемся, мы помогли вам разобраться в основах темы этим блогом. Оставайтесь с Cambridge.ua!
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)