Кратко о главном за неделю! Изучаем английский по англоязычным новостям
Ежедневно мы читаем десятки новостей в разных источниках о мире и Украине. Возможно, самое время делать это на английском языке?
Мы собрали для вас 5 новостей с 14 по 18 августа, которые были едва ли не у каждого в ленте. Узнайте больше о них из подборок заголовков в иностранных СМИ, цитат и видео на английском языке!
Threat from Belarus
Появились новые детали о нарастающей угрозе для Литвы и Польши со стороны Беларуси. Восточноевропейские страны чувствуют на себе давление, ведь россия в войне против Украины получает помощь с беларусской стороны, и может использовать эту силу и против других государств. Поэтому они усиливают свои границы.
Итак, что произошло:
This decision was taken due to the sharp increase in the hybrid threat at the Latvian-Belarusian border over the past days, when 96 attempts by people to cross the state border were detected, as well as the increased involvement of the Belarusian authorities in organizing the flow of illegal immigrants.
О чем идет речь в этом отрывке? Вот ключевые слова, которые помогут понять перевод:
- checkpoints — контрольно-пропускные пункты;
- decision — решение;
- increase — рост;
- hybrid threat — гибридная угроза;
- border — граница;
- attempts — попытки;
- cross the border — пересечь границу;
- detected — обнаружено;
- involvement — вовлечение, причастность;
- illegal — незаконный;
- flow of immigrants — поток мигрантов.
Кстати, в одном из заголовков международных СМИ использована интересная структура be to + infinitive:
- Lithuania to temporarily close… — Литва закроет…
На этом месте могло бы быть обычное будущее время, или даже настоящее, однако именно такую структуру в этом контексте можно очень часто встретить в СМИ. Она показывает, что что-то произойдет в будущем и с большой вероятностью. Также ее можно использовать, обсуждая формальные, официальные договоренности.
Вот еще один пример предложения на эту тему:
- The two rural crossing points, which are not used by commercial vehicles, will be closed from Friday — Два сельских пункта пропуска, которые не используются коммерческим транспортом, будут закрыты с пятницы.
А больше об этом читайте на английском языке в новости BBC.
Блэкаут в Ливане
В середине августа в стране Ближнего Востока Ливане Lebanon полностью исчезла электроэнергия.
Вот как пишет о причинах этого события Forbes Middle East:
- Lebanon plunged into a complete blackout Wednesday due to the shutdown of its two power plants over unsettled dues in US dollars to the operator — В среду Ливан погрузился в полное отключение электроэнергии из-за остановки двух электростанций, поскольку у него есть неурегулированная задолженность в долларах США перед оператором;
- The interruption in power supply also affected other services, especially the internet, telecommunications, and water — Перерыв в электроснабжении также повлиял на другие услуги, особенно интернет, телекоммуникации и водоснабжение;
- The shutdown of Lebanon’s electricity generators comes amid a heatwave that has been hitting the country for days — Отключение ливанских электростанций происходит на фоне жары, которая уже несколько дней длится в стране.
Часто в новостных заметках, в частности, в заголовках встречается слово amid, или amidst. Следовательно, с английского оно переводится «среди чего-то», «на фоне». Например: amid war — посреди войны, amidst crisis — на фоне кризиса и т.д.
Самый жаркий июль века
В одном из исследовательских институтов американского агентства NASA ученые заявили, что месяц июль 2023 года был самым жарким с 1880 года.
NASA data confirms what billions around the world literally felt: temperatures in July 2023 made it the hottest month on record... The science is clear. We must act now to protect our communities and planet; it’s the only one we have.
Перевод цитаты здесь. Данные NASA подтверждают то, что буквально ощутили миллиарды людей по всему миру: температура июля 2023 года сделала его самым жарким месяцем в истории... Наука однозначна. Мы должны действовать немедленно, чтобы защитить наши общины и планету; это единственное, что у нас есть. Собственно, такими были заголовки в мировых медиа по этому поводу:
Какие выражения могут часто встретиться в новостях о глобальном потеплении? global warming Вот небольшой перечень из них:
- existential threat — угроза существованию;
- clean energy manufacturing — производство чистой энергии;
- climate resilience — климатическая устойчивость;
- climate agenda — климатическая повестка дня;
- temperature increase — повышение температуры;
- extreme heat — экстремальная жара;
- human-driven warming — потепление, вызванное людьми;
- gas emissions — выбросы газа;
- sea surface temperature — температура поверхности моря.
А дальше перейдем к еще одной научной новости, которая на самом деле случается каждый год, и за которой может наблюдать каждый.
Метеорный дождь
Each year the meteors, commonly called Perseids, appear in the sky as light rays at the end of the summer. On the night of 13-14 August, astronomy lovers come out to see the meteor shower.
Смотрите перевод этого абзаца здесь. Каждый год метеоры, которые обычно называют Персеидами, появляются в небе в виде светлых лучей в конце лета. В ночь с 13 на 14 августа любители астрономии выходят на улицу, чтобы увидеть метеорный дождь. Несмотря на то, что этим явлением уже трудно кого-то удивить, оно ежегодно привлекает внимание медиа и пользователей соцсетей.
Собственно исследовать определенные темы можно не только в СМИ, но и с помощью соцсетей. Поэтому предлагаем совместить интересное с приятным: почитать англоязычные сообщения и полюбоваться фотографиями с метеорами.
Фильм «Барби» стал самым кассовым в истории Warner Brothers
В июле 2023 года на мировые и украинские экраны вышел долгожданный фильм о культовой американской кукле Барби. Лента стала чрезвычайно популярной, и эта тема проникла во все возможные сферы, в частности, и изучение английского.
Например, фильм может научить таким полезным словам:
- dreamhouse — домик мечты;
- dwellers — жильцы;
- doll-size — маленький, размером с куклу;
- fellows — коллеги, товарищи;
- rollerblades — ролики;
- stereotypical — стереотипный;
- outfit — костюм;
- unrequited crush — безответная любовь;
- destiny — предназначение, судьба;
- existential crisis — экзистенциальный кризис и др.
Итак, «Барби» настолько захватил зрителей по всему миру, что стал самым кассовым highest grossing movie в Соединенных Штатах Америки за историю существования компании, которая его выпустила, — Warner Brothers. Так, за месяц проката фильм собрал в мире $1,2 миллиарда.
Заинтересовала эта тема? Предлагаем больше узнать об этом из видео ниже:
Такими были 5 новостей, с которыми вы можете изучать английский легко и познавательно. Оставайтесь с Первым Кембриджским центром и развивайтесь самыми интересными способами!