Поговорим на одну из любимых тем британцев – о погоде? Правда же, всем нам хочется, чтобы на улице уже наконец потеплело, и мы спрятали в дальний шкаф все пальто и шапки? А холод и дожди всё возвращаются и возвращаются. Мы только успели начать привыкать к солнышку и гулять каждый день, а теперь снова хочется спрятаться в тёплых носках под одеяло и не вылезать, пока не дочитаем очередную прекрасную книгу. Или пока небо снова не станет идеального голубого цвета.
Но не будем тратить время даром и ждать у моря погоды 🙂 Лучше давайте воспользуемся уютными домашними вечерами и выучим 20 новых идиом про погоду! Как вам идея?
1. To have one’s head in the clouds – витать в облаках.
It’s not so easy to move to the US as she thinks; she has her head in the clouds. – Переехать в США не так просто, как она думает; она просто витает в облаках.
2. To twist in the wind – переживать, колебаться, быть в неопределённом положении.
When the scandal broke, his business partners left him to twist in the wind.
3. Storm in a teacup – много шума из ничего, буря в стакане воды.
Donna and Jill are continually quarrelling, but it is usually a storm in a teacup.
4. To chase rainbows – гнаться за недостижимым.
My mother keeps telling me that I can’t chase rainbows all the time and I need to grow up. But watch me! My life is wonderful. I adore it!
5. To weather the storm – справиться с неприятностями, пережить сложные времена.
That was the worst time of my life, but in the end I was able to weather the storm.
6. On cloud nine – на седьмом небе от счастья.
I’m on cloud nine when my favourite band performs.
Больше полезных слов и выражений
7. To shoot the breeze – болтать о пустяках.
We were sitting in Hyde Park, shooting the breeze.
8. Under а cloud – под подозрением.
John has been under a cloud since his partner was murdered.
9. To rain cats and dogs – лить как из ведра.
I’d better stay at home. It’s raining cats and dogs.
10. Lightning fast – молниеносный, очень быстрый.
I’m totally satisfied with this new OS. It’s lightning fast and easy to use.
11. As right as rain – в полном порядке.
Linda was to tired and exhausted, but now she’s as right as rain.
12. To have a face like thunder – быть мрачнее тучи.
When I came home, my mother had a face like thunder, so I knew I was in trouble.
Полезные статьи, видео, слова и выражения
13. To sail close to the wind – ходить по краю пропасти, сильно рисковать.
If you keep sailing close to the wind, you may lose everything.
14. To be under the weather – болеть, мучаться от похмелья.
I have my final exam today, but I’m not ready. So I’ll tell my mom that I’m under the weather.
15. To throw caution to the winds – забыть об осторожности, отбросить сомнения.
Anna throws caution to the winds every time she goes to party.
16. To snow under – перегружать (в основном работой), to be snowed under – зашиваться, быть перегруженным.
Don’t snow under your employees, if you want them to be positive and productive.
17. The calm before the storm – тишина перед бурей.
It’s just the calm before the storm till the kids wake up.
18. For a rainy day – на черный день.
My parents keep reminding me to have some money put aside for a rainy day.
Расширяйте свой вокабуляр с нами!
19. In a fog – в замешательстве, как в тумане.
She came home in a fog and couldn’t decide what to do.
20. Bolt from the blue – как снег на голову.
The news of her marriage was a bolt from the blue for everyone.
А тех, кто уже всё выучил и хочет ещё разнообразить свою английскую речь интересными идиомами, ждут наши другие подборки:
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)