Сегодня в США отмечают национальный праздник – 4 июля, День независимости США! По этому случаю предлагаем выучить 15 распространённых американских идиом и при случае использовать в разговоре на английском.
All over the map – оффтоп, оффтопик, разговор не по теме
Значение: разговор, который не придерживается или не касается основной темы.
- The meeting today was all over the map and I don’t feel like we accomplished what we needed to.
Before you know it
– раньше, чем ты узнаешь
Значение: почти сразу.
- I will be there before you know it.
Blow off steam
– выпускать пар
Значение: дать выход (часто негативной) энергии.
- I was so happy I was able to go to the gym tonight. After a stressful work day it was great to blow off some steam and work out.
Break a leg!
– Удачи! / Ни пуха, ни пера!
Значение: пожелание удачи, часто среди студентов перед экзаменом или среди артистов.
- Break a leg at your performance tonight!
Call it a day
– поставить точку (в делах, в рабочем дне)
Значение: объявить, что работа над задачей или рабочий день завершены.
- Ok, we have done as much as we can for now, let’s call it a day.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: 7 новых английских терминов, которые родились в YouTube и Twitter
Disco nap – диско-сон
Значение: короткий сон, обычно перед тем, как отправиться на вечеринку на всю ночь.
It’s 4pm I think I’ll take a disco nap before we go out dancing tonight.
(As) easy as pie – проще простого
- The results are sure to be good this time since the exam was as easy as a pie.
Get the hang of it
– приноровиться, набить руку
Значение: научиться делать что-то, перейти в чём-то с начального уровня на средний.
It was tough at first but now I am really getting the hang of it!
Give props to – отдать должное
Значение: выразить признательность, поблагодарить.
- We would like to give props to those who helped us tonight.
To be head over heels
– влюбиться по уши
- Kim and Erica are adorable, they are head over heels for each other!
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: 10 самых мелодичных английских идиом
Here and there – кое-где / то там, то сям
- We get calls from that client here and there but not very often.
Hit me up
– маякни мне
Значение: просьба позвонить, написать сообщение или письмо, когда произойдёт ожидаемое событие, действие.
- Hit me up when you have finished the presentation.
Keep me in the loop / keep me posted
– держите меня в курсе
Значение: просьба оставаться на связи, держать в курсе.
- Keep me in the loop about your weekend plans.
Ruffle feathers
– гладить против шерсти
Значение: раздражать.
- I like him but sometimes he can really ruffle my feathers.
Two peas in a pod
– два сапога пара
Значение: очень похожие.
- Tony and Angela are like two peas in a pod; I always see them together.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Собираемся в отпуск! Английские слова и идиомы, без которых не обойтись в путешествии
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)