English Preparation Centre

Лицензия UAPC0121

Ярославов Вал, 13/2-б
  Золотые Ворота
info@cambridge.ua

(044) 580 33 00

(095) 580 33 00

(063) 580 33 00

(098) 580 33 00

confirm

Спасибо!

Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время.

callback-phone-icon

Обратный звонок

  • Имя и фамилия
  • Телефон

Даю согласие на обработку моих персональных данных с целью определения уровня английского языка и предоставления других образовательных услуг

confirm

Спасибо!

Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время.

13.09.2019

Вероника Громогласова - photo
Вероника Громогласова
Контент-менеджер
Eye icon Spinner

Английские слова и фразы, которые стоит забыть, если вы младше 70

устаревшие английские слова и фразы

Чтобы идти в ногу со временем и не говорить по-английски, как бабушки и дедушки, рекомендуем провести ревизию своего словарного запаса. Не все учились в школе по современным учебникам, поэтому может оказаться, что привычные для вас английские слова и выражения вызовут недоумение у современных носителей языка. Давайте проверим!

А чтобы знать английский лучше всех, поспешите записаться на наши курсы с сертифицированными опытными преподавателями, влюблёнными в своё дело. Осенний набор в самом разгаре!

Устаревшие английские слова и фразы, которые пора забыть

1. Глагол «shall»

Он уже не используется для образования будущего времени в первом лице (с местоимениями I и we). Для всех лиц в современном английском используют will. Единственное значение, в котором «shall» всё ещё используется, это модальный глагол, выражающий предложение:

  • Shall I open the window? – Открыть окно?
  • Shall we dance? – Потанцуем?

2. Выражение «How do you do?»

Такое приветствие осталось в прошлом. Сейчас используют «Hello», «Good morning», «Good afternoon», «Good evening» или – для более неформальной ситуации – «Hi». После этого можно еще добавить «How are you?».

3. Существительное «pupil»

В американском английском для обозначения ученика оно вообще не используется и заменяется на слово «student» (которое относится не только к студентам, но и к школьникам). В британском английском «student» тоже распространено (хотя так не называют учеников начальной школы). Также можно воспользоваться существительными «schoolchildren», «schoolboy» и «schoolgirl».

устаревшие английские слова и фразы

4. Прилагательное «little»

Когда вы хотите указать на размер, то больше подойдет прилагательное «small»:

  • The puppy was so small and sweet. – Щенок был таким маленьким и милым.
  • He’s small for his age. – Он невысок для своего возраста.

«Little» же подчёркивает в придачу к размеру эмоциональное отношение говорящего:

  • Poor little thing – бедный малыш

А также продолжает использоваться в устойчивых выражениях:

  • Little finger – мизинец
  • A little while – немного:
    Wait a little while before deciding.

5. Существительное «telephone»

Так уже давно не говорят, поэтому стоит употреблять сокращенный вариант этого слова – «phone».

6. Выражение «to go in for sports»

Для носителей языка оно звучит странно, так что распрощайтесь с ним раз и навсегда! Чтобы сказать «заниматься спортом», достаточно просто фразы «to do sport/sports».

7. Существительное «refrigerator»

Конечно же, жители Великобритании поймут, что вы говорите о холодильнике, но это слово звучит чересчур формально. Поэтому «fridge» – именно то, что нужно!

8. Выражение «What a pity!»

«Как жаль!» на сегодняшний день звучит как «(That’s) too bad!». Похожего выражения «It’s a pity», с помощью которого раньше сообщали о сожалении по мелочам, тоже лучше избегать. В этом случае лучше начать предложение с «Unfortunately» или просто сказать «I’m sorry».

  • Please how do I get to airport? – I’m sorry, I don’t know.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: 100 английских прилагательных, которые должен знать каждый

устаревшие английские слова и фразы

Устаревшие английские слова, которые украсят ваш рассказ

А на закуску делимся списком забавных английских слов, которые вышли из употребления, но при этом не потеряли своего очарования. Именно поэтому их иногда можно увидеть и у современных авторов.

To jangle – браниться

  • I remember my neighbours jangling all the time over trifles. – Помню, как мои соседи все время бранились по пустякам.

To scurryfunge – быстро убраться в квартире перед приходом гостей

  • I scurryfunge when I see my mother-in-law coming over. – Я делаю быструю уборку, когда вижу, что свекровь на подходе.

To grubble – шарить в поисках чего-то в кармане или в письменном столе

  • She was grubbling around in her pockets but was unable to find the money. – Она шарила по карманам, но не могла найти деньги.

Snollygoster – беспринципный человек (часто о политиках)

  • Don’t believe to those officials – they are snollygosters. – Не верьте этим чиновникам – у них нет принципов.

Zwodder – сонное, вялое состояние

  • After the revelry the musicians were in a zwodder all day. – После кутежа музыканты весь день чувствовали себя сонными и вялыми.

Woofits – похмелье

  • To avoid woofits, one should be careful while drinking. – Чтобы избежать похмелья, нужно пить с осторожностью.

устаревшие английские слова и фразы

Clinomania – навязчивое желание прилечь

  • With lack of sleep, you will develop clinоmania. – При недостатке сна у вас будет возникать навязчивое желание прилечь.

Hum durgeon – воображаемая болезнь

  • If you read about different illnesses all the time, you might have hum durgeon. – Если все время читать о разных болезнях, можно заболеть воображаемой.

To quomodocunquize – зарабатывать деньги любыми, в том числе нечестными, способами

  • These villains live quomodocunquizing. – Эти негодяи живут, зарабатывая деньги любыми способами.

To fudgel – делать вид, что работаешь

  • The Assistant Director just fudgels but accomplishes next to nothing. – Помощник директора только притворяется, что работает, а сам ничего не делает.

Ergophobia – панический страх возвращаться на работу

  • His ergophobia is connected with inability to establish good relations with his colleagues. – Его страх перед возвращением на работу связан с неспособностью наладить хорошие отношения с коллегами.

Famelicose – постоянно голодный

  • Having a famelicose teenager in the house has practically doubled our monthly food bill. – Из-за вечно голодного подростка в доме наши ежемесячные расходы на еду почти удвоились.

To groke – пристально смотреть на кого-то, кто ест, в надежде, что тот поделится едой

  • Only dogs can groke like that when people eat meat. – Только собаки могут так пристально смотреть, когда люди едят мясо.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: 15 осенних идиом, которые пригодятся вам в ближайшие три месяца

3 (60%) 2 votes