Английский для авиации: о чем говорят пилоты?

английский для авиации

Доводилось ли вам хоть раз слышать, как переговариваются пилоты и диспетчеры? Если да, наверное, суть сказанного осталась непонятной, ведь в авиации используются специальные слова-коды и свой сленг.

А хотелось бы понимать, что они говорят? Это не так сложно, как могло бы показаться на первый взгляд. Предлагаем вам базовый английский словарь для авиации, который нам помог составить человек, действительно работающий в авиации уже более 10 лет и знающий все это не понаслышке.

В авиации широко используется Фонетический алфавит ИКАО (ICAO — International Civil Aviation Organization). Его особенность в том, что для каждой буквы английского алфавита присваиваются кодовые слова (Alpha для A, Bravo для B и т. д.). Такое изобретение позволило избежать путаницы в понимании букв, ведь, например, во время радиообмена может быть трудно разобрать В или D.

aviation alphabet

Популярные фразы и слова

Roger that означает «сообщение получено», «Принято!». Почему Роджер? Буква R используется для подтверждения приема информации еще со времен азбуки Морзе, когда длинные слова были попросту неудобны. А вот в радиопереговорах, чтобы не спутать с другими буквами, каждую расшифровывают отдельным словом. Но если посмотрите на табличку выше, то у буквы R несколько другое «имя». Почему же Роджер, а не Ромео? Потому что именно так расшифровывалось R в США еще до принятия алфавита ИКАО по стандарту НАТО. Но Роджер к тому моменту был так популярен (немало за счет использования его при переговорах во время запуска миссий «Аполлон»), что фраза осталась звучать именно так.

Mayday – это слово-позывной о бедствии. Его используют в случае реальной опасности на борту самолета и когда требуется срочная помощь. Пилоты сигнализируют Mayday и повторяют его трижды.

PAN PAN – обычно указывает на угрозу безопасности самолета или его пассажиров. В отличие от Mayday, это выражение используется, когда ситуация менее критическая. Пилоты могут находится в сложной ситуации, которая угрожает их безопасности, но не требует мгновенного реагирования.

George – так пилоты называют систему автопилота. Поэтому можно услышать, например, „We’ll let George fly for a while“. Откуда такое имя – точной информации нет. Это может быть отсылка к изобретателю автопилота (George De Beeson), а может быть и наследие английской учтивости, когда пилоты Соединенного Королевства во время Второй мировой так обозначали тот факт, что технически их судна принадлежали королю (George VI).

Air pocket – именно так называют турбулентность. Сложно забыть, если вы хоть раз попадали в такой «кармашек».

Jetlag – нарушение биоритма из-за смены часового пояса в связи с дальними перелетами.

Полезные слова и выражения

Люди в авиации

PIC — Pilot in Command – командир воздушного судна.

First officer/co-pilot – второй пилот.

Flight attendant – стюард/стюардесса, синоним steward/stewardess.

Deadhead – обозначает одного из членов экипажа, который не выполняет своих прямых обязанностей и занимает место среди пассажиров.

Pax на языке пилотов обозначает «пассажиры».

cockpit

Типы перелетов

Leg – «плечо», синоним слова Sector. Это сегмент, включающий взлет и посадку (например: рейс Киев-Дубай-Сидней состоит из двух секторов).

Empty leg – так называется пустой перелет (без пассажиров), когда частный самолет выполнил свой рейс и возвращается обратно в аэропорт постоянного базирования или направляется к следующему клиенту.

Ferry flight – перелет с целью возвращения воздушного судна в аэропорт базирования, доставки его из одного места в другое или перемещения на базу технического обслуживания и обратно.

Direct flight – рейс, который выполняется из пункта А в пункт Б без пересадки. Прямой рейс не обязательно беспосадочный. Самолет может делать одну или несколько остановок по своему маршруту, не меняя номера рейса.

Non-stop – прямой рейс, который выполняется из пункта А в пункт Б без остановки в пути.

Layover – остановка для отдыха вдали от аэропорта базирования для самолета и экипажа в середине полета.

Positioning flight – перегонный рейс пустого самолета в конкретный аэропорт, чтобы он мог начать полет из этого аэропорта.

Technical stop – посадка в аэропорту на пути к аэропорту назначения по техническим, а не по эксплуатационным причинам. Чаще всего – для дозаправки.

Codeshare flight – это рейс, который выполняется другой авиакомпанией, отличной от той, у которой вы приобрели билет, с тем же номером рейса.

Domestic flight – внутренний рейс, который вылетает и приземляется в пределах одной страны.

Long haul flight – дальний рейс. Некоторые авиакомпании определяют дальний рейс по времени, обычно от 6 до 12 часов, а другие авиалинии классифицируют по дальности полета.

Ad-hoc flight – специальный чартер, часто срочный, например когда самолет арендуют для замены самолета в связи с техническими причинами.

Нужно подтянуть английский?

Время в авиации

UTC Time – всемирное координированное время. UTC является основным в гражданской авиации.

Zulu Time – среднее время по Гринвичу.

Slot – время, выделенное аэропортом самолету для совершения взлета или посадки.

ETA – estimated time of arrival – расчетное время прибытия.

ETE – estimated time en route – расчетное время в пути.

ETD – estimated time of departure – расчетное время вылета.

apron and ramp

Самолеты и все, что касается аэродромов

FBO – fixed-base operator – провайдер наземной инфраструктуры для бизнес-авиации. Популярное название для них – «частные терминалы». Они зачастую имеют собственные ангары для хранения самолётов, собственную инфраструктуру для обслуживания и заправки самолета и целый терминал.

Medevac – Medical Evacuation flight – cанитарная авиация.

Green aircraft – недавно построенный самолет, без оборудования, кресел и внутренней отделки.

White tails – построенный и готовый к полетам самолет, но который еще не имеет владельца.

Tail number – регистрационный номер самолета. Номер (буквы и/или цифры), присвоенный воздушному судну правительством для идентификации. У каждой страны есть свой префикс, например, Украина – UR-.

Flight Deck – другое название кабины самолета (Cockpit).

Yoke, sidestick, joystick – устройство управления летательным аппаратом (что на простом английском называется control wheel или control column):

  • Yoke (ярмо) используется для обозначения традиционного штурвала самолета (в форме букв U, W или M), установленного по центру кабины между ног лётчика. Используется, например, в Boeing.

  • Sidestick – сайдстик или боковая ручка управления. В гражданских самолетах их обычно два, и они располагаются по бокам кабины. Используются, например, в самолетах Airbus, а также в военной авиации.

  • Joystick (джойстик) – еще одно название для сайдстика, но так же может называться и ручка управления, размещенная в центре.

Apron – перрон аэродрома, площадка с твердым покрытием или покрытием вокруг ангаров и зданий аэровокзала. К понятию перрон аэродрома также часто относят слово ramp (рампа) – эта зона используется для парковки, разгрузки или загрузки, дозаправки, обслуживания или посадки в самолет.

Надеемся, вам было так же интересно изучать этот глоссарии, как и нам составлять его для вас. Удачных полетов!

Еще полезного: Essential English for football fans: английские футбольные слова, которых вы не найдете в словаре.

Полезные статьи, видео, слова и выражения