Италия всегда привлекала меня красотой природы, богатой культурой и вкусной едой. А еще – невероятно мелодичным языком, выучить который я давно мечтала.
И вот, настал этот прекрасный день: подписана договоренность с языковой школой в Милане, виза и билет на самолет у меня в руках. Ура! Я лечу в Италию учить итальянский! Мои впечатления о стране – это тема для другой статьи 🙂 А вот опыт изучения языка получился очень интересный. Хочу им поделиться с вами.
Постоянно находясь в среде, где никто не говорит на твоем родном языке, да еще и очень мало кто говорит по-английски, начать говорить на языке страны пребывания довольно легко. Особенно, если этот язык тебе нравится. Получается все как-то само собой, естественно. Пробыв в Милане три недели и успешно закончив уровень Beginner в языковой школе, я научилась довольно бойко общаться на итальянском на уровне Elementary. Согласитесь, что это прогресс? Я была очень довольна собой и вернулась домой, воодушевленная успехом: теперь у меня есть основа, на которую я буду «наращивать» и совершенствовать второй иностранный язык.
Сразу же было решено брать уроки только у native speaker.
Преподаватель оказался молодым инженером из Тосканы, приглашенным в Киев на проектную работу. Как потом выяснилось, он и понятия не имел о том, как нужно преподавать язык. Наше единственное занятие свелось к тому, что он много и эмоционально говорил, я слушала, пытаясь понять хоть что-то, учитывая свой Beginner-Elementary. Однако я твердо верила в эффект погруженности в языковую среду и мужественно продержалась до конца занятия. Что полезного для себя я вынесла из этого урока? Распознала в потоке речи несколько знакомых слов, пытаясь понять смысл всего остального. Сумму за время и удовольствие общения с native speaker я заплатила немалую. На том и расстались.
После этого опыта я не отступилась от идеи преподавателя-native speaker, но решила, что буду платить за занятие только в том случае, если оно будет подготовлено. А именно: тема, материал, который я заберу с собой. Также хотелось бы заниматься не за столиком в кафе, а в аудитории или хотя бы в офисе, где будет возможность почитать текст или послушать задание на listening. И вот, снова радостное волнение! Иду на урок к итальянцу, который снимает комнату для занятий в офисе моих друзей. Что ж, вроде бы все неплохо: держу в руках листок с темой «Моя семья», картинками и списком слов, также есть скопированный откуда-то текст и пара упражнений по грамматике. Начинаем заниматься. В ходе занятия понимаю, что объяснить грамматику у моего преподавателя получается с трудом. По-русски и по-английски он знает несколько фраз, по-украински – несколько слов. Этого недостаточно, чтобы раскрыть мне принцип грамматической конструкции. А моего Beginner-Elementary in Italiano, конечно же, не хватает, чтобы понять, что именно мне пытается объяснить native speaker на своем родном языке. Вот такая ситуация, друзья. И с этого занятия я ушла не очень счастливая, сжимая в руке драгоценный листок.
Отступать от поставленной цели не в моих правилах. Еще одной возможностью имитации языковой среды оказался Speaking Club при Посольстве Италии. Вы спросите, почему я сразу не пошла на языковые курсы при Посольстве? Потому что в то время они были невероятно дороги по сравнению с любыми курсами английского языка. А Speaking Club раз в неделю более или менее был мне по карману. Я очень рассчитывала, что во время обсуждения темы мне помогут понять сложные моменты такие же любители языка и культуры, как и я. И что же оказалось? Все присутствующие, кроме меня, хорошо понимали презентующего (конечно же, он был native speaker), довольно сносно общались на итальянском и почему-то совершенно не были заинтересованы в том, чтобы помочь мне разобраться в теме. Я ощущала жуткую нехватку слов и чувствовала себя не в своей тарелке. Насладившись звучанием языка, который по-прежнему привлекал меня своей красотой и мелодичностью, я покинула Speaking Club…
Чтобы не предаваться отчаянью, я предприняла еще одну попытку – занятия с выпускницей лингвистического университета, работающей переводчиком с итальянского, а в свободное время дающей частные уроки. Она великолепно говорила по-итальянски! Я просто заслушивалась, а ей доставлял удовольствие мой восторженный взгляд. Что же до занятий, их было несколько. Казалось бы, все так, как я хотела: стол, стул и вид на реку из окна ее кухни. Учебник – для нее, копии страниц из учебника – для меня. И даже магнитофон с listening tracks. Что же пошло не так? Моя преподавательница оказалась особой очень общительной, и за те 60–70 минут, за которые я платила назначенную ею цену, занимались мы фактически минут 30. Остальное время уходило на разговоры об итальянцах как таковых, фирмах, сотрудничающих с ними, а также о путешествиях по Италии, еде, фильмах и др. Вы поняли, надеюсь? Учить меня языку ей было невероятно скучно. Конечно, ведь у нее же Advanced! А у меня – Beginner с надеждой на Elementary 🙂
Вы спросите, чем закончилась эта история? Последнее, что я предприняла – это курсы итальянского языка. Уже не помню, какие именно, но очень хорошо помню преподавателя, Анну. Наконец-то в группе были люди с таким же уровнем, как я! Просто камень с души. Анна была очень терпелива: говорила медленно, не спеша поясняла правила и обращала наше внимание на важные детали, особенно касательно артиклей (их в итальянском гораздо больше, чем в английском!) и предлогов. А еще мы очень много всего произносили вслух, начиная от отдельных слов, заканчивая целыми предложениями и даже мини-диалогами. Учитывая невысокий уровень группы, кое-что переводилось на украинский, хотя основным языком занятия все-таки оставался итальянский. Приятная атмосфера занятий и преподаватель, не равнодушный к прогрессу своих студентов. Длилась эта идиллия 2.5 месяца. А потом Анна уехала в другой город…
Уже предвижу ваш вопрос, вполне логичный 🙂 Выучила ли я итальянский? Пока нет. Но выводы определенные сделала:
- Делая выбор в пользу носителя языка, подумайте, прежде всего, вот о чем: вы же тоже – носитель языка, не так ли? Только своего, родного. Готовы ли вы и смогли бы преподавать кому-то свой родной язык? Если нет, то почему? Если да, что для этого нужно? Чем отличается language lesson от Speaking Club lesson? Насколько существенны эти различия?
- Второй вопрос не менее важен: какова цель занятий с native speaker? Если ваш уровень достаточно высок и необходимо не только не потерять его, но и развить до более высокого – это одна причина. У вас уже есть прочная основа, отталкиваясь от которой вы расширите лексический диапазон и увеличите скорость речи, общаясь с носителем языка.
Если же вы рассчитываете постигать именно лингвистические премудрости, тогда стоит поинтересоваться у вашего потенциального носителя, желающего давать уроки, а преподаватель ли он? Если англо-говорящий иностранец хочет преподавать свой язык, он должен иметь сертификат, подтверждающий квалификацию преподавателя. Например, один из таких международных сертификатов, как TКT, TESOL или CELTA. В этом случае у него будет понимание того, как должно быть структурировано занятие, какой объем материала студент сможет усвоить и эффективно проработать, какие важные особенности нужно учитывать при групповых и индивидуальных занятиях и т.д.
- А теперь хочу вернуться к варианту, самому оптимальному в моей ситуации с итальянским. Наиболее эффективными и позитивными оказались занятия с преподавателем, как отвечающим моим индивидуальным потребностям (низкий уровень, малый словарный запас, ограниченные знания грамматики, оторванность от языковой среды), так и искренне заинтересованном в моем успехе в изучении языка. Именно благодаря ее терпению, четкой структурированности материала, умелой и сбалансированной отработке навыков (чтение, письмо, слушание, говорение), каждый из нас ощущал ее индивидуальный подход и чувствовал неизменный прогресс.
Конечно же, свой выбор вы будете делать сами. И я искреннее желаю, чтобы он был правильным.
Пусть занятия иностранным языком доставляют вам только радость и удовольствие!
Читайте также: Почему преподаватель говорит только на английском?
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)