В Англії різдвяні пісні або, мовою оригіналу, Christmas carols — це так само важливий символ Різдва, як Санта чи ялинка. Без них не минає жодного зимового свята, і, як правило, англійці знають їх напам’ять.
Звісно, нам заучувати їх необов’язково, але розуміння їхнього тексту допоможе не лише перейнятися святковою атмосферою, а й покращити знання англійської мови та культури країни.
Пропонуємо розібрати кілька найпопулярніших англійських традиційних пісень, які ви гарантовано почуєте в Англії у грудні. втім, можливо, й у жовтні!
1. Silent Night
Ви напевно чули цю заспокійливу пісеньку. Вона була написана ще в XIX столітті, але не в Англії, а в Австрії. Відповідно, вперше пісню було виконано німецькою мовою 1818 року.
- Легенда говорить: в одній австрійській церкві миші перегризли важливі частини оргАну, через що парафіяни могли залишитися без музики на Різдво. Щоб урятувати ситуацію, місцевий вчитель та священник написали пісню з простенькою мелодією, яку можна було зіграти й під гітару.
У будь-якому разі, Stille Nacht німецька назва пісні згодом набула популярності у всьому світі.
- Цікавий факт: ця пісня навіть посприяла Різдвяному перемир’ю між англійцями та німцями під час Першої світової війни: солдати обох сторін співали цю пісню в окопах, кожен своєю мовою, і різдвяний дух, хоча й на деякий час, призупинив війну.
Лексика з пісні:
- Holy — святий
- Silent — тихий
- Virgin Mother and Child — Свята Матір із Сином
- Holy Infant — Священне Немовля
- Heavenly peace — блаженний спокій
- Christ, the Savior — Христос-Спаситель
2. Hark! The Herald Angels Sing
Текст цієї пісні був написаний Чарльзом Уеслі навіть раніше — 1739 року. Цікаво, що сам містер Візлі не уточнював, яка саме мелодія має використовуватися з його віршами, він просто попросив, щоб вона звучала «урочисто».
Пізніше, у середині ХІХ століття, композитор У. Каммінгс наклав на вірші Уеслі музику знаменитого Ф. Мендельсона. До наших днів пісня дійшла з невеликими змінами, але досі вона є улюбленою в Англії.
До речі, якщо ви шанувальник Френка Сінатри, можете послухати цю пісню і в його виконанні:
Лексика з пісні:
- Hark! — Слухайте!
- The herald angels — ангели-вісники
- Glory to the newborn king! — Слава новонародженому Господу!
- Sinners — грішники
- Reconcile — примиритися
- Triumph of the skies — тріумф небес
- Bethlehem — Віфлеєм
3. Twelve Days of Christmas
Це одна з моїх улюблених традиційних пісень. Вона безперечно здасться менш релігійною, ніж дві попередні. Крім того, вважається, що вона з’явилася скоріше як «запам’яталка» — пісня для покращення пам’яті.
Це важливо знати, адже текст, м’яко кажучи, не містить багато сенсу. Але це лише на перший погляд. Насправді ця «запам’яталочка» була покликана таємно навчити дітей основам католицької релігії, яка за часів створення пісні суворо каралася. Звучить загадково?
Початок пісні такий:
Далі в пісні додаються дні Різдва і всі подарунки перераховуються один за одним. Таким чином, до кінця пісні ми маємо дванадцять днів Різдва і такі дари:
Здавалося б, звідки взялася вся ця зграя людей та птахів? Проте вони несуть у собі певні символи Різдва. Наприклад:
- куріпка — символ Ісуса: цей птах здатний пожертвувати своїм життям заради своїх дітей;
- два голуби — це Старий і Новий заповіт, три курочки символізують віру, надію та любов. або, за іншими джерелами, Пресвяту Трійцю
Завершуються ці дари дванадцятьма «барабанщиками», тобто апостолами. Ну і, звісно, «моє справжнє кохання» — сам Господь Бог. До того ж за католицьким церковним календарем у Різдва не один день, а… правильно, дванадцять!
Це чудова пісня, щоб послухати, потренувати пам’ять та знання птахів англійською.
Як бачите, традиційні різдвяні пісні несуть у собі численні відбитки історії та культурний пласт країни. А ще вони створюють прекрасне й урочисте відчуття свята, що наближається. Чому б і вам не вивчити кілька куплетів?
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)