10 самых популярных британских сленговых слов

10 самых популярных британских сленговых слов

Вы можете знать самые продвинутые грамматические темы и сотни синонимов разных словечек, но неформальное общение с британцами всё ещё может приводить вас в замешательство. Это неудивительно, ведь сленг в любом языке считается одним из самых сложных компонентов для изучения: он не часто упоминается в учебниках, а если и упоминается, то, как правило, мельком.

Благодаря популярности голливудских фильмов и сериалов, американский сленг становится более известным, но что насчёт британских неформальных выражений? Давайте рассмотрим десять из них:

  1. Mate (n)

Многие знают, что это слово является синонимом “friend”, то есть «друг, приятель». Но в Англии mate’ также используется для обращения к кому-то в дружеском или ироничном ключе, например:

How’s it going, mate? – Как дела, приятель?

What’s the problem, mate? – В чём проблема, приятель?

  1. Cheers (exclamation)

Конечно, вы могли слышать это слово от многих носителей, не только у англичан. Его говорят, когда произносят тост или чокаются бокалами (похоже на украинское «Будьмо!»). Но важно знать, что это ещё вариант слова ‘thank you’ – спасибо:

– I’ve bought you a drink. – Cheers, mate.

– Я взял тебе выпить. – Спасибо, приятель.

Кстати, это слово (а также похожее на него cheerio’) ещё может использоваться вместо goodbye:

– Bye. – Cheers, see you next week.

– Пока. – Давай, увидимся на следующей неделе.

Cheerio! Have a good trip! – Пока! Хорошей поездки!

Еще один вариант для прощания – фраза in a bit’:

Okay, in a bit. Talk to you later. – Хорошо, до встречи. Поговорим позже.

Нужно подтянуть английский?

  1. Quid (n)

Скорее всего, вы нечасто услышите от англичанина слова pounds и pennies (фунты и пенни), когда он будет рассказывать вам о стоимости чего-то. Вместо этого он скажет ‘quid’ и ‘p’:

Could you lend me 20 quid (= £20), please? – Можешь одолжить мне 20 фунтов, пожалуйста?

Слово ‘quid’ может обозначать не только фунт стерлинга – я часто слышу, как это слово говорится по привычке для любой валюты. 🙂

skint broke

  1. Skint (adj)

В сленге это слово похоже по значению на broke, то есть «без денег, на мели»:

Sorry I can’t come out for your birthday. I’m not getting paid until’ next week and I’m skint. –Извини, у меня не получится прийти на твой день рождения. Я получу зарплату только на следующей неделе – я на мели.

Расширяйте свой вокабуляр с нами!

  1. Dodgy (adj)

В зависимости от ситуации, может обозначать кого-то или что-то подозрительное, ненадежное или рискованное:

Careful – that chair’s a bit dodgy. – Осторожно – этот стул ненадежен.

They got involved with a dodgy businessman and lost all their savings. – Они связались с подозрительным бизнесменом и потеряли все свои сбережения.

  1. Banter (n, v)

Если вы случайно встретились со старым знакомым, вы можете banter – поболтать на несерьёзные темы, иногда подшучивая. Это слово может быть как глаголом, так и существительным:

That kind of banter isn’t appropriate at work. – Подобная болтовня неуместна на работе.

He stood around bantering with his colleagues. – Он стоял и подшучивал над коллегами.

Полезные статьи, видео, слова и выражения

  1. Cheeky (adj)

Хотя примерное значение этого слова – ‘грубоватый, нахальный’, оно имеет скорее игривый или юморной оттенок:

She’s got such a cheeky grin. – У неё такая нахальная ухмылочка.

Don’t be cheeky to your mother, please! – Не дерзи матери, пожалуйста!

Ещё одно применение ‘cheeky’ – для описания действия, обычно незапланированного и быстрого, особенно если вы при этом немного нарушаете правила:

We just went outside for a cheeky cigarette. – Мы просто вышли на улицу выкурить сигаретку.

  1. Tosser (n)

Лучше так не называть так малознакомого человека, не то у вас могут возникнуть пролемы. 🙂 Tosser – это обидное обозначение для неприятного или глупого человека, что-то вроде нашего ‘придурок’ или ‘тупица’. Довольно часто встречается в британских сериалах.

Barry’s such a tosser. – Барри такой тупица.

  1. Knackered (adj)

Тут всё просто: knackered означает ‘very tired’ – очень уставший:

I can’t come to the pub, sorry. I’m absolutely knackered. – Не могу пойти в паб, извини. Я валюсь с ног.

! Обратите внимание, что первая буква ‘k’ не произносится.

Больше полезных слов и выражений

  1. Bloke (v)

Часто используемое среди англичан слово для обозначения парня, мужчины или молодого человека:

Paul’s a really nice bloke. – Пол действительно классный парень.

Стоит отметить, что распространённость сленговых слов зависит от региона страны.

А если вы хотите узнать ещё больше интересного сленга, можете посмотреть видео от известного британского комика Рики Джервейса:

Что еще почитать: Хватит обижать британцев! Или подводные камни общения с жителями Туманного Альбиона.