🖐🏼 Для многих стран мира самым большим национальным праздником является День независимости, когда каждая нация чествует момент декларации своей самостоятельности и государственного суверенитета. Чаще всего это происходило после сложных исторических периодов, революций и войн, поэтому этот день всегда очень важен и полон смыслов.
В США День независимости отмечают 4 июля. Это самый большой государственный праздник, который имеет свои интересные и яркие традиции и который с годами приобретает новое значение для американцев.
В этом блоге мы попытаемся рассказать не только о символах и обычаях 4th of July, но и раскрыть значение этого праздника для граждан США и то, что они в него вкладывают. И, конечно же, выучить новую английскую лексику и идиомы, чтобы уверенно общаться на эту тему с иностранцами.
Let's start with the history! Начнем с истории!Почему 4 июля и что этому предшествовало
Приблизительно к концу 15 века на территории современной территории США проживали местные племена. local tribes Однако, впоследствии наступил колониальный период, Colonial Era когда началась масштабная эмиграция large-scale emigration людей из Европы, а Великобритания основала там свои колонии.
После многих лет правления британской короны на землях США 4 июля 1776 года стало днем освобождения Америки от монархии. British monarchy
After the revolution thirteen states of America declared independence from the British Empire and ceased to be its colonies. That was stated in the Declaration of Independence. The document was written by Thomas Jefferson, who later became the third President of the USA. This is how the American Republic was established.
Чтобы увидеть перевод этого отрывка, нажмите сюда. После революции тринадцать штатов Америки провозгласили независимость от Британской империи и перестали быть ее колониями. Это было зафиксировано в Декларации независимости. Документ был написан Томасом Джефферсоном, который впоследствии стал третьим президентом США. Так была создана Американская республика.
Праздновать это выдающееся событие начали сразу. В энциклопедии Britannica рассказывается, как проходило 4th of July несколько веков назад:
During the early years of the republic, Independence Day was commemorated with parades, oratory, and toasting in ceremonies that celebrated the existence of the new nation — В первые годы республики День независимости отмечался парадами, ораторскими выступлениями и тостами на церемониях, которые отмечали существование новой нации.
Изменились ли эти традиции с тех пор?
Как в США празднуют Independence Day?
Сначала предлагаем рассмотреть лексику, отражающую ключевые традиции американцев на 4th of July:
- festival — фестиваль;
- carnival — карнавал;
- flags — флаги;
- firework — салют;
- pomp — великолепие, помпезность;
- parade — парад;
- shows and games — шоу и игры;
- bells — колокола;
- bonfire — костер;
- illumination — иллюминация, освещение;
- barbecues and picnics — барбекю и пикники.
Итак, американцы обожают громко и ярко отмечать День Независимости. Вот основные их занятия в этот праздник:
- On Independence Day, families have a barbecue with relatives and friends, taking advantage of the day off — Обычно на День независимости семьи собираются на барбекю с родственниками и друзьями, пользуясь выходным днем.
- People usually go on parades in the morning, while festive fireworks shows occur in the evening — Обычно люди идут на парады утром, в то время как шоу фейерверков проходят вечером.
- Everyone tries to honor symbols of the country, especially the flag, wearing red, blue, and white clothes and accessories — Каждый пытается почтить символы страны, особенно флаг, надев красную, синю и белую одежду и аксессуары.
- Some people do not go to public events but organize their parties for their closest friends; anyway, there are also outdoor activities, flags, music, dances, and lots of food — Некоторые люди не ходят на публичные мероприятия, зато они организовывают собственные вечеринки для ближайших друзей; а все-таки, там тоже есть игры на свежем воздухе, флаги, музыка, танцы и много еды.
- Americans love to go to concerts dedicated to the US and its independence; they are often free and gather huge crowds — Американцы любят ходить на концерты, посвященные США и их независимости, они часто являются бесплатными и собирают огромные толпы.
- All non-essential federal institutions are closed on the 4th of July — Все некритически важные федеральные институты 4 июля не работают.
Конечно, во время таких развлечений очень часто звучит national anthem of the U.S. национальный гимн США Предлагаем разобраться, что и как восхваляют американцы в этом произведении.
Американский гимн – о чем поют?
Называется национальный гимн США «The Star-Spangled Banner», что в переводе означает «Знаменно, усеянное звездами». Текст lyrics гимна США таков:
O say can you see, by the dawn’s early light,
What so proudly we hail’d at the twilight’s last gleaming,
Whose broad strer the ramparts we watch’d were so gallantly streaming?
And the rocket’s red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof через night that our flag was still there,
O say does that star-spangled banner yet wave
O’er land of the free и the home of the brave?
Сейчас разберем его ключевые слова, чтобы понять перевод:
- dawn — рассвет;
- hail — приветствовать, окликать;
- twilight — сумерки;
- gleam — сиять, отражать свет;
- stripes — полосы;
- perilous fight — опасная борьба;
- o'er — вариант слова over, то есть над, свыше;
- ramparts — оборонительная стена;
- gallantly — благородно;
- streaming — развиваться в воздухе, течь;
- glare — ослепительный, неприятный блеск;
- burst — взрываться;
- proof — доказательство;
- wave — колыхаться, развеваться.
Чтобы прочитать полный перевод гимна, нажмите
здесь.
Смотри, видишь ли ты в солнца первых лучах,
С чем в заката часы мы простились глазами?
О, скажи, он ведь жив, полосатый наш флаг,
Цвета неба и солнца наше звездное знамя?
И летали ракеты, и снаряды взрывались,
Подтверждая: форт наш ночью не сдался.
Ответь: это правда, флаг еще реет
Над землею свободных, родиной смелых?
Теперь, когда вы понимаете, о чем идет речь в тексте и какие эмоции он вызывает, предлагаем его послушать. Ниже — запись гимна США, который на инаугурации президента Джо Байдена исполняла Леди Гага.
Что означает 4th of July для американцев?
Ранее американская государственная телерадиоорганизация Voice of America проводила опрос среди граждан США относительно того, как они воспринимают День независимости и что он для них значит.
Итак, в материале «Americans Reflect on Meaning of Independence Day» «Американцы рассуждают о значении Дня независимости» собраны комментарии разных людей об этом празднике. Мы предлагаем почитать несколько из них, понять значение и перевод, и, как результат, вооружиться полезными выражениями и словами для обсуждения этой темы.
I think July 4th is the time that people come and they really want to connect with American history and with their stories.
Следовательно, первый наш комментарий переводится так:
«Я думаю, что 4 июля — это время, когда люди приходят и действительно хотят воссоединиться с историей Америки и историями собственной жизни»
Далее видим такой отрывок в материале VOA:
For other Americans, July 4th is about principles that can’t be displayed in a museum. Christine Coombs of Gaithersburg, Maryland, says Independence Day symbolizes the right to choose her own religion and to practice her Mormon faith without persecution.
В тексте говорится, что для многих американцев 4 июля является днем, когда вспоминают о принципах, которые существуют у общества, которые, однако, невозможно выразить через выставку в музее.
К примеру, Кристин Кумбс из штата Мэриленд говорит, что День независимости для нее символизирует право на выбор собственной религии и возможность исповедовать избранную ею мормонскую веру без преследований.
Вот ключевые слова на английском из этого отрывка:
- principles — принципы;
- display — показывать, демонстрировать;
- symbolize — символизировать;
- right — право;
- faith — вера;
- persecution — преследование.
Freedom is everything in our country. I think it’s what our country means. It’s what we stand for — the ability to choose. I really love my religion and it was important for me to be able to choose.
Основные слова, которые следует запомнить из этой цитаты, таковы:
- freedom — свобода;
- stand for — бороться, стоять за что-то;
- ability to choose — возможность выбирать;
- religion — религия.
Полный перевод смотрите здесь. «Свобода — это все в нашей стране. Я думаю, что это то, что значит наша страна. Это то, за что мы стоим — возможность выбора. Я очень люблю свою религию, и для меня было важно иметь возможность выбирать»
Итак, каждый ищет свои смыслы в Дне независимости, учитывая опыт и историю своей жизни, своего сообщества или семьи. Однако всех людей в одно объединяет большое празднование, которое ежегодно 4 июля звучит на всю страну.
Имея уже определенные знания об этом празднике, поздравьте своих друзей американцев, или напишите что-нибудь об этом в соцсетях на английском языке для друзей из Украины. Это лишний раз поможет усвоить лексику и грамматику! А если вы хотите проверить свои знания, проходите тест на уровень английского.
Happy Independence Day, USA!
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)