Сложнее, чем в мессенджерах: как писать адрес на английском?

Сложнее, чем в мессенджерах как писать адрес на английском

В наше время корреспонденция по большому счёту перешла в электронный формат: работодатели создают Viber/Telegram/WhatsApp-чаты, пользуются специальными сервисами, а на крайний случай пишут имейл. Однако по миру всё ещё ходят бумажные письма, будь то официальные извещения от государства или личные сообщения другу на другом конце мира. А значит, нам всё ещё надо знать, как писать адрес на английском, особенно если речь идёт о Великобритании или Америке. Так что давайте поговорим об этом!

Особенности составления адреса на английском

Существуют некие общие стандарты оформления адреса. Что мы должны упомянуть?

  • Имя получателя
  • Местный адрес: улицу, номер дома/квартиры/блока
  • Район проживания
  • Название населенного пункта с корректным индексом
  • Регион (штат, графство и другие)
  • Страна проживания получателя

Начнем с указания адресата. Если вы точно знаете, кому пишете, то первым делом укажите имя человека. В английском это происходит так:

 

Обращение:

 

+       первая буква имени адресата

 

+       фамилия адресата

 

Mister (Mr) для мужчин

 

Miss (Ms) для незамужних женщин

 

Missis (Mrs) для замужних женщин

 

Подсказка: если не знаете статус женщины, обращайтесь к ней Ms.

Полезные слова и выражения

Ставить точки в таком случае не принято. Таким образом, первая строка адреса будет выглядеть примерно вот так:

  • Mr E John
  • Ms E Watson
  • Mrs K Zetta–Jones

Когда вы пишете письмо представителю какой-то организации или компании, то последующие строки должны содержать название отдела и компании–адресата:

Mr J Walovitz

Engineering Department

London Technical University

Если конкретный получатель неизвестен, допускается указание только отдела или  названия организации.

Обратите внимание: важно правильно разместить информацию на конверте. Левая часть вверху подходит для данных о вас, а нижняя правая – о получателе.

Как правильно написать адрес на английском

Письмо в Великобританию

Дальше нужно писать адрес. В русско- и украиноязычном пространстве люди привыкли писать улицу, а затем номер дом и квартиры. В английском же порядок обратный: сначала номер дома, затем улицу. Выглядит это так:

16 Sauchiehall Street

24 Trinity Street

Если нужно указать номер квартиры или офиса, его ставят после названия улицы:

10 Blue Road, Apt 102

58 Whitehall, Off 258

Затем нужно указать город проживания и индекс. С индексом ситуация непривычная, а потому непростая: мы привыкли писать его цифрами, а в Великобритании пишут цифрами и буквами, например: M60 2LA.

Обратим внимание на особенность написания индекса. В отличие от наших, он состоит из двух частей, каждая из которых имеет как цифры, так и буквы. Первая буква указывает на определенный район города, в который будет доставлено письмо. Некоторые города имеют всего одно обозначение, другие, к примеру, Лондон, больше двух десятков.

Вторая часть индекса указывает на расположение дома/офиса.

В самом конце адреса указываем страну. Что касается Соединенного Королевства, нужно уточнить часть страны: Англия, Шотландия, Северная Ирландия или Уэльс.

Готовый почтовый адрес выглядит примерно так:

Mrs A Brown

Sales Department

Two Eagles Corp

54 Radley Street, Off 25

Glasgow

G2 1DU

UK

Полезные статьи, видео, слова и выражения

Письмо в США

Если вы собираетесь писать письмо не в Англию, а в Америку, вам нужно учесть некоторые отличия при написании адреса. Общий план остаётся таким же. Однако Америка состоит из штатов, которые тоже нужно указать. Их пишут в сокращённом виде после названия города. Выглядит это примерно так:

165 Wolf Street

Vancouver, KS V5K 0A1

Помимо этого, все виды улиц имеют своё сокращение: авеню — avenue — AVE, бульвар — boulevard — BLVD, дорога — road — RD. Офисы обозначаются сочетанием букв и цифр, где буква обозначает номер этажа (где A — первый, B — второй, C — третий и так далее), а цифра — номер офиса на этаже. Когда речь идёт о жилых помещениях, особенно высотных зданиях, этажи нумеруются цифрами, а квартиры — буквами. В итоге, можно отправить письмо в офис С6 или квартиру 18B. Кстати, слово “офис”, тоже сокращается: Off. (от office) или Ste. (от suite).

Индекс тоже немного отличается. В США он указывает на район и местоположение дома. Название штата выносится отдельно.

правильно пишем адрес на английском

Письмо в Украину

А что делать, если вы заказали посылку на Joom или AliExpress? Как вам тогда указать адрес?

Всё очень просто. Согласно новым правилам, адрес указывается не на английском или русском языке, а с помощью транслитерации – побуквенной передачи звучания каждого отдельно взятого слова. Это значительно упрощает процесс получения посылки/письма, поскольку чтением адреса будут заняты наши местные почтальоны, которые могут быть несведущи в английском. А отправителям важно знать только страну, всё остальное происходит по месту.

Давайте рассмотрим это на примере. У нас есть следующий адрес:

Антон Иванов

ул. Берёзная, д. 5, кв. 187

Винница, Винницкая область

21012

В результате транслитерации он будет выглядеть так:

Anton Ivanov

ul. Bereznaya, d.5, kv.187

Vinnytsia, Vinnytskaya oblast`

21012

Исключение из правил составляют только регионы, которые имеют в английском собственное название. К ним относится, например, Крым (Crimea).

Итак, какие мы с вами сделали выводы? Если вы пишите иностранцу – четко следуйте приведенным инструкциям. Если же вы будете получать письмо у нас – не стоит переводить, достаточно будет написать ваш адрес английскими буквами. Так вы можете быть уверены в том, что почтальон сможет доставить его вам, даже не зная иностранного языка.

Take care 🙂

Что еще почитать: Как написать письмо другу на английском?

Нужно подтянуть английский?