🌎 Украинцы, как никто, понимают важность сохранения памяти о прошлом. И для нас актуально умение рассказывать о нашей истории, в частности, иностранцам.
Ко Дню Соборности Украины мы подготовили материал об исторической лексике, которая понадобится тем, кто хочет говорить об Украине в любом уголке мира свободно и понятно!
Кроме того, здесь вы найдете ключевые исторические термины, названия периодов и движений, поэтому начинаем наше языково-историческое исследование!
Ключевые термины об истории на английском языке
Прежде всего просмотрим универсальную лексику, которая поможет рассказать об истории разных стран мира и об определенном периоде в прошлом.
Политические системы и формы правления
- authoritarian regime — авторитарный режим;
- democracy — демократия;
- dictatorship — диктатура;
- federation — федерация;
- monarchy — монархия;
- republic — республика;
- totalitarian regime — тоталитарный режим;
- unitarism — унитаризм.
Кстати, Украина имеет semi-presidential system, а именно является premier-presidential republic, то есть парламентско-президентской республикой.
Идеологии
- anarchism — анархизм;
- authoritarianism — авторитаризм;
- communism — коммунизм;
- conservatism — консерватизм;
- environmentalism — энвайронментализм;
- fascism — фашизм;
- liberalism — либерализм;
- libertarianism — либертарианство;
- nationalism — национализм;
- populism — популизм;
- progressivism — прогрессивизм;
- social democracy — социал-демократия;
- socialism — социализм;
- transhumanism — трансгуманизм.
Науки, связанные с историей
Все, что мы знаем о прошлом, было интерпретировано историками, historians однако искали, исследовали и анализировали все эти данные другие ученые, например, археологи и антропологи.
Вот, как назвать специалистов различных наук, связанных с историей, на английском:
- archaeologists — археологи, которые исследуют артефакты из прошлого;
- paleoclimatologists — палеоклиматологи, которые изучают климатические условия Земли в разные периоды;
- anthropologists — антропологи, которые устанавливают этапы развития рас, эволюции человека и всего, что связано с его деятельностью;
- forensic scientists — судебно-медицинские эксперты, которые помогают историкам исследовать останки, в частности из массовых захоронений после войн или геноцидов;
- geneticists — генетики, которые благодаря древним ДНК помогают отслеживать родословные, миграцию и другие изменения;
- geologists — геологи, которые работают с наслоениями в почвах и другими природными материалами, а также определяют возраст исторических артефактов;
- geochemists — геохимики, которые изучают почвы, а именно их химическую составляющую и эволюцию в ходе истории;
- dendrochronologists — дендрохронологи, которые изучают кольца деревьев для определения дат определенных событий, климатические и другие природные изменения;
- numismatists — нумизматы, изучающие деньги, их обращение и производство.
Важные понятия
После этих базовых терминов стоит взглянуть еще и на несколько других важных слов, которые регулярно встречаются в исторических текстах:
- allies — союзники;
- amendment — поправка;
- annexation — аннексия;
- autonomy — автономия;
- battle — битва;
- colonisation — колонизация;
- commonwealth — содружество;
- government — правительство;
- international law — международное право;
- international/internal policy — международная/внутренняя политика;
- kingdom — королевство;
- legislation — законодательство;
- liberation war — освободительная война;
- occupation — оккупация;
- peasants — крестьяне;
- rebellion — восстание;
- revolution — революция;
- slavs — славяне;
- to seize — захватывать;
- treaty — соглашение, договор.
Давайте посмотрим на примеры употребления таких слов в предложениях, а заодно посмотрим на несколько исторических фактов:
In 1917, following the revolution, the Russian Empire was replaced by a provisional government, which struggled to maintain its internal policy amidst rising rebellion and calls for autonomy by various nationalities within the empire, including Ukrainians. | В 1917 году, после революции, Российскую империю заменило временное правительство, которое пыталось поддерживать свою внутреннюю политику среди восходящего восстания и призывов к автономии от различных национальностей в империи, в частности украинцев. |
The annexation of the Baltic states by the Soviet Union in 1940s was condemned by many countries as a violation of international law, leading to a long-term occupation that lasted until their independence in 1991. | Аннексия Балтийских государств Советским Союзом в 1940-х была осуждена многими странами как нарушение международного права, что привело к долговременной оккупации, которая продолжалась до их независимости в 1991 году. |
The treaty of Versailles, signed after World War I, drastically altered the map of Europe, dissolving empires and leading to the creation of new states, significantly impacting the international policy of the involved nations. | Версальское соглашение, подписанное после Первой мировой войны, радикально изменило карту Европы, уничтожив империи и приведя к созданию новых государств, значительно повлияв на международную политику вовлеченных наций. |
С лексикой мы почти закончили. Конечно, на эту тему есть сотни слов, однако, если вы не планируете становиться ученым или дискутировать в академическом пространстве, то изучать их — нет необходимости.
Тем не менее базовые слова и выражения все же могут понадобиться и вне исторического контекста, поэтому предлагаем взглянуть на еще несколько важных нюансов английского языка.
Как считать годы и говорить об эпохах
В исторической науке не обойтись без летоисчисления. Поэтому когда мы говорим о датах, можем использовать такие слова:
- year — год;
- decade — десятилетие;
- quarter-century — четверть века, 25 лет;
- half-century — полвека, 50 лет;
- century — столетие;
- millenium — тысячелетие.
Важен также момент, что в английском языке «до нашей эры» имеет несколько иное название.
Предложение «Первые системы письма появились в 4 тысячелетии до нашей эры» мы переведем как 'The first writing systems emerged in 4th century BC'.
Что означает аббревиатура BC и AD?
- BC — Before Christ, то есть до рождения Христа, и в русском языке означает «до нашей эры». Также встречается аббревиатура BCE, которая может расшифровываться несколькими способами: ‘Before Christian Era’, ‘Before Common Era’, или же ‘Before Current Era’.
- AD — Anno Domini, латинское выражение, которое буквально переводится как «от Рождества Христова» и рядом с датой означает «наша эра». Нерелигиозный аналог такой аббревиатуры — CE — Common Era. хотя может также означать Christian Era
История делится еще и на периоды, поэтому предлагаем узнать названия ключевых из них на английском:
- prehistory — древние времена;
- ancient history — античные времена;
- medieval period — средневековье;
- the Renaissance — период Ренессанса;
- modern history — новая история;
- contemporary history — новейшая история.
А о некоторых исторических периодах мы напишем в предложениях с переводом:
- The Reformation was a major movement within Western Christianity in 16th-century Europe against the Catholic Church — Реформация была масштабным движением среди западного христианства в 16 веке против Католической церкви;
- The Enlightenment in the 17th and 18th centuries challenged traditional doctrines and dogmas about state, church and society — Просвещение в 17-18 веках бросило вызов традиционным доктринам и догмам о государстве, церкви и обществе;
- The Great Depression was a worldwide economic collapse in the 1930s which was the longest, deepest, and most widespread depression of the 20th century — Великая депрессия была мировым экономическим коллапсом в 1930-х годах, которая стала самой длинной, глубокой и наиболее распространенной депрессией 20 века;
- The huge geopolitical tension after World War II between the Soviet Union and the United States became known as Cold War — Огромная геополитическая напряженность после Второй мировой войны между Советским Союзом и Соединенными Штатами стала известна как Холодная война.
Собственно история всего человечества чрезвычайно велика и наполнена. И когда речь идет об изучении английского для того, чтобы чувствовать себя свободно в этой теме, то следует помнить о таких шагах:
- Читайте исторические тексты. Если они кажутся слишком сложными, то начните с научно-популярных книг на уже известную вам тему.
- Пользуйтесь англоязычными толковыми словарями, чтобы точно выяснять значение всех слов, ведь многие исторические термины не переводятся прямо.
- И классический совет — учите все постепенно и регулярно. Только с таким подходом вы действительно почувствуете результат.
А теперь перейдем к обещанному: как же говорить о Дне Соборности Украины на иностранную аудиторию? Давайте рассмотрим подробнее.
Лексика на английском о Дне Соборности Украины
Ukraine marks the Day of Unity on January 22, when the Ukrainian People's Republic and the Western Ukrainian People's Republic signed a Unification Act in 1919.
Вот четыре ключевых названия в контексте этой даты:
- the Day of Unity of Ukraine — День Соборности Украины;
- the Ukrainian People's Republic — Украинская Народная Республика;
- the Western Ukrainian People's Republic — Западноукраинская Народная Республика;
- Unification Act — Акт Объединения.
Итак, ежегодно 22 января мы отмечаем объединение двух республик, которое состоялось в 1919 году. Его вес в истории определяется тем, что впервые за долгий период земли Украины были соединены политически.
Соборность собственно и означает объединение, целостность, сплоченность. Часто об этом говорят еще и в контексте независимости от влияния других государств, в том числе и российской империи, от которой украинские земли пострадали больше всего.
Wikipedia / «Живая цепь» в День Соборности Украины в 2019 году в Киеве
В английском языке нет слова, которое бы на 100% передавало значение украинской соборности. Поэтому его мы переводим как unity.
Стоит запомнить и такое:
- people's republic — народная республика;
- universal — универсал; этим словом назывались законодательные акты в Речи Посполитой и Украине XVI — XVIII веков, поэтому на английском еще говорят просто act;
- empire — империя;
- independence — независимость;
- historical act — историческое событие.
Вот еще несколько фактов об этом дне:
- Officially this day has been a state holiday since 1999 — Официально этот день является государственным праздником с 1999 года;
- The solemn ceremony of proclamation of the Unification Act took place on Sophia Square in Kyiv — Торжественная церемония провозглашения Акта воссоединения состоялась на Софийской площади в Киеве;
- On that day, at 9 am all the churches in the city held worship services — В этот день в 9 утра во всех церквях города проводили богослужения.
Надеемся, теперь вы будете свободно дискутировать об истории. А если остается неуверенность — помните, что страх исчезает тогда, когда вы начинаете говорить.
Поэтому смелее используйте все свои навыки и приходите в Первый Кембриджский центр за новыми знаниями!
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)