Что может быть приятнее, чем покупка долгожданной сумочки, книги или техники? Однако представьте, что вы не можете приобрести желанную вещь, ведь не знаете, как общаться с продавцом о цене товара.
Представили? Страшно, не так ли?! Так вот, чтобы этого не произошло, мы расскажем о значении слов pay, spend и cost в английском языке. Кроме того, вы узнаете, какая разница между ними и в каких случаях следует употреблять каждое из этих слов.
So let’s get started!
Этимология и значение слова pay
Pay означает «платить за товары или услуги» и имеет следующие формы: pay — paid — paid.
Это слово происходит от старофранцузского paier «платить, оплачивать». Также в 12 веке в латинском языке было похожее по значению слово pacare, что означало «угождать, успокаивать, удовлетворять кредитора».
Теперь слово pay означает давать деньги в обмен на работу, вещь или долг.
- When you go to a restaurant, you can pay the bill at the end of your meal — Когда вы идете в ресторан, вы можете оплатить счет в конце трапезы.
- I always pay my bills on time to avoid late fees and penalties — Я всегда оплачиваю счета вовремя, чтобы избежать пени и штрафов.
В каких случаях следует употреблять pay?
Если вы хотите эффективно вести коммуникацию в различных финансовых, профессиональных и социальных контекстах. Поэтому не обойтись без понимания случаев использования слова pay.
Предлагаем рассмотреть ситуации, в которых вы можете употребить этот термин.
- Оплата товаров и услуг
Pay часто употребляется, когда вы передаете деньги или используете платежный метод для приобретения товаров или услуг.
I will pay for the groceries at the checkout — Я заплачу за продукты на кассе.
- Заработная плата
В этом случае слово pay употребляют для обозначения вознаграждения за выполненную работу.
I get paid twice a week for my job — Я получаю зарплату за свою работу дважды в неделю.
- Погашение долгов
Когда вы гасите долг или обязательства, то выплачиваете средства. Поэтому в этом случае также следует употреблять слово pay.
I need to pay back my student loans — Мне нужно выплатить мои студенческие займы.
- Выражение уважения
В некоторых контекстах pay может означать проявление уважения, например отдать должное — paying tribute — чьим-то достижениям.
Стоит отметить, что во всех этих случаях нельзя использовать ни spend, ни cost.
Spend: формы, значения и случаи употребления
Согласно толкованию словаря, spend означает «тратить деньги за использование товаров или услуг».
Глагол имеет следующие три формы: spend — spent — spent.
Стоит отметить, что spend — это динамический глагол, который касается использования денег, ресурсов или времени. Его можно связывать с различными аспектами жизни: от покупок и финансовых операций до распределения времени и усилий.
Кстати, этот термин происходит от среднеанглийского spenden, что означает «взвешивать» или «выплачивать».
- They decided to spend their savings on a dream trip to Europe — Они решили потратить свои сбережения на желанное путешествие в Европу.
- It's essential to spend time with your family to build strong relationships — Для построения крепких отношений очень важно проводить время с семьей.
Как видите, spend используют не только в значении траты средств. Предлагаем подробнее рассмотреть случаи, когда следует употреблять это слово.
- Финансовые операции
Понятно, что когда мы думаем о слове «тратить», то прежде всего приходит мысль именно о деньгах. Поэтому, конечно, spend используется для описания использования денег для приобретения товаров или услуг.
Maryna spent half of her salary on her dream bag — Марина потратила половину своей зарплаты на желанную сумку.
- Распределение времени
Spend также можно применить, когда вы говорите о проведении времени или организации тайм-менеджмента.
She spends a lot of time volunteering at a local community centre — Она проводит много времени, работая волонтером в местном общественном центре.
- Истощение ресурсов
Слово «расходовать» означает процесс уменьшения используемого ресурса. Так можно говорить об эмоциях, энергии и силах.
Don't spend all your energy worrying about things you can't control — Не тратьте всю свою энергию на беспокойство из-за вещей, которые вы не можете контролировать.
Однако бывают случаи, когда pay и spend могут означать одно и то же.
- I pay about $8 a month for my Soundcloud subscription.
- I spend about $8 a month on my Soundcloud subscription.
Правила использования слова cost
Запомнить значение этого слова довольно легко, ведь вы неоднократно спрашивали «Сколько это стоит?». Вот собственно, cost с английского переводится, как «стоить».
Глагол имеет такие три формы: cost — cost — cost.
Другими словами, это сумма денег, необходимая для того, чтобы что-то купить, сделать или изготовить.
Что интересно — слово cost происходит от латинского constare, где «con» означает together, а «stare» — стоять.
- The cost of a new smartphone is beyond my budget — Стоимость нового смартфона выходит за пределы моего бюджета.
- Taras considered the cost of repairing his old car against the cost of buying a new one — Тарас сравнивал стоимость ремонта своего старого автомобиля со стоимостью покупки нового.
Случаи использования слова
В отличие от pay и spend, у слова cost нет других значений. Поэтому этот термин может употребляться, когда говорят о стоимости услуги, продукта или опыта.
- Нематериальные затраты
Конечно, использование этого слова может распространяться на неденежные затраты, такие как время, усилия или затраты на упущенные возможности.
The project's success was achieved at the cost of sleepless nights and hard work — Успех проекта был достигнут ценой бессонных ночей и тяжелого труда.
- Бизнес-сфера
В бизнес-контексте cost также касается затрат, связанных с производством товаров или услуг.
The production cost of this item has increased due to rising raw material prices — Себестоимость производства этого товара выросла из-за повышения цен на сырье.
Как запомнить разницу?
Чтобы запомнить использование слов cost, pay и spend предлагаем рассмотреть следующее предложение.
If you go into a store and see a item for $5, the item costs $5. If you buy it, you pay the store $5 for it, and so you spend $5 — Если вы заходите в магазин и видите товар за $5, этот товар стоит $5. Если вы покупаете его, вы платите за него $5, а значит, вы тратите $5.
Кроме этого, запомнить разницу между использованием этих слов вам поможет такая табличка.
Слово | Пример | Фокус |
---|---|---|
Pay | Tom paid $15 for the tea | Действие человека |
Spend | Tom spent $15 on the tea | Количество денег |
Cost | The tea cost $15 | Вещь, требующая оплаты |
Выражения и идиомы с pay, cost и spend
Ну и, конечно, какое же изучение новых слов без идиом? Вы удивитесь, какое значение имеют эти термины в английских устойчивых выражениях. Не будем тянуть и скорее рассмотрим несколько примеров.
- Cost an arm and a leg — очень дорого стоить.
The vintage sports car was stunning, but it cost an arm and a leg, so I couldn't afford it — Винтажный спортивный автомобиль был потрясающим, но он стоил очень дорого, поэтому я не мог себе его позволить.
- Pay the piper — платить за свои удовольствия или нести ответственность за последствия своих действий.
The company ignored environmental regulations for years and had to pay the piper when they faced substantial fines and legal consequences — Компания годами игнорировала экологические нормы и была вынуждена платить за это, когда ей грозили значительные штрафы и юридические последствия.
- Pay through the nose — платить за что-то слишком много денег.
The hotel in the city center was convenient, but they had to pay through the nose for a night's stay during the peak tourist season — Отель в центре города был удобным, но за ночевку в пик туристического сезона пришлось платить очень много.
- Pay your dues — делать то, что не нравится, чтобы получить то, что хотите.
Before becoming a successful actor, Daria paid her dues by performing in small theaters and taking on various acting roles — Прежде чем стать успешной актрисой, Дарья работала в небольших театрах, исполняя различные актерские роли.
- Pay the price — «заплатить высокую цену».
Ignoring his doctor's advice, Den continued to smoke, and eventually, he had to pay the price with serious health issues — Пренебрегая советами врача, Дэн продолжал курить, и в конце концов ему пришлось заплатить за это серьезными проблемами со здоровьем.
- At all costs — сделать что-то любой ценой.
The hikers knew they had to reach the summit at all costs, despite the challenging weather conditions — Туристы знали, что должны достичь вершины любой ценой, несмотря на сложные погодные условия.
- Count the cost — понять, насколько плохо что-то повлияло на вас.
Their impulsive decision to buy a lavish house without considering the ongoing expenses made them count the cost — Их импульсивное решение купить роскошный дом без учета текущих расходов заставило сожалеть.
- Cost someone a pretty penny — влететь в копеечку.
Her designer wedding dress cost her a pretty penny, but she looked stunning on her special day — Ее дизайнерское свадебное платье обошлось ей в копеечку, но в свой особенный день она выглядела потрясающе.
- Spend a penny — вежливое «сходить в уборную».
Excuse me, I need to spend a penny before we continue our journey — Извините, мне нужно в уборную, прежде чем мы продолжим наше путешествие.
- Spend money like water — регулярно тратить большие суммы денег.
During their vacation, they spent money like water on fine dining, entertainment, and lavish excursions — Во время отпуска они регулярно тратили много денег на изысканные блюда, развлечения и роскошные экскурсии.
Итак, надеемся эти знания не только помогут сделать желанную покупку, но и улучшат вашу грамматику и лексику. Кстати, в Первом Кембриджском центре продолжается набор на курс «Лексика и грамматика».
В течение обучения студент сможет не только подтянуть свои знания, но и систематизировать их и начать применять навыки на практике. Кроме того, каждый может выбрать для себя комфортное расписание для обучения.
Исполните свое желание в wishlist «Выучить английский в 2023 году» и приходите в Сambridge.ua!
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)