Казалось бы, английский язык везде одинаковый, а происходит он с острова, который дал миру Шекспира, Чарльза Диккенса и «Алису в Стране Чудес»
Однако стоит только пересечь Атлантический океан и английский моментально изменится!
Почему американский английский отличается от британского?
Дело не только в географии.
Исторические, культурные и социальные различия внесли свои коррективы.
После колонизации Америки английский начал изменяться под влиянием новых обстоятельств: взаимодействие с языками коренных американцев, французов, немцев и других европейцев, а также значительное стремление упростить язык, сделать его более «практичным».
Так что сегодня обсудим, как американский и британский английский сформировали свои уникальные черты и чем они различаются между собой.
Основные различия в лексике
Одним из самых интересных аспектов, где британский и американский английский отличаются, является лексика.
В одном и том же магазине, в зависимости от того, в какой стране вы находитесь, вы можете получить совершенно разный набор товаров.
Поэтому предлагаем детальнее исследовать эти различия на примерах из разных сфер нашей повседневной жизни.
Транспорт: bus или coach?
Когда речь идет об автомобилях, будьте готовы к тому, что британец может попросить вас что-то положить в boot, и это совсем не будет означать, что он просит взять вашу обувь. Собеседник говорит о багажнике автомобиля.
То же самое касается и bonnet — это не элемент женского гардероба, а капот машины.
Американцы же в этих случаях используют совершенно другие слова — trunk и hood соответственно.
И даже простая «парковка» вызовет путаницу: в Британии это car park, а в США — parking lot.
Различия есть и в названиях транспорта, например, иногда в Великобритании можно услышать, как bus называют coach. Однако, обратите внимание:
- coach — это о длинных автобусах, в которых много мест, часто используемых для длительных поездок.
Бытовые предметы: от tap до faucet
Дома тоже стоит быть осторожными с терминами, чтобы не попасть в неловкую ситуацию.
Если британец скажет вам вызвать lift, вы точно догадаетесь, что речь идет не о поднятии чего-то тяжелого, а о лифте.
Американцы в таком случае используют слово elevator.
Когда же британец приглашает вас в свою flat, знайте, что он не имеет в виду что-то плоское — это его квартира.
В США — apartment.
И даже плита, на которой готовится еда, имеет разные названия: cooker в Британии и stove в Америке. Кстати, это касается и названий для крана: в BrE — tap, а в AmE — faucet.
Одежда
Еще более запутанной становится ситуация, когда речь заходит о одежде.
Если вы в Лондоне и покупаете pants, не надейтесь на новые штаны — скорее всего, вам предложат нижнее белье.
В США, наоборот, pants — это то, что вы носите поверх носков и обуви.
И не забудьте о кроссовках: британцы называют их trainers, а американцы — sneakers.
Ну, а если ваш знакомый американец заговорит о underwear, это уже точно будет белье.
Для того, чтобы узнать больше о различиях между британским и американским английским, советуем посмотреть это видео.
Различия в написании слов
Помимо разных слов, американский и британский английский имеют свои особенности и в правописании.
Американцы часто стараются упростить написание слов, в то время как британцы сохраняют традиционные формы, имеющие глубокие исторические корни.
Давайте посмотрим на орфографические различия между американским и британским английским, которые могут вызвать путаницу у тех, кто изучает язык!
Окончания слов
В британском английском сохранились традиционные окончания на -our, тогда как в американском эти окончания упростили до -or.
И это, пожалуй, одно из самых распространенных различий, которое часто встречается в письменном тексте.
- BrE: colour, honour, flavour
- AmE: color, honor, flavor
Двойные буквы
Британцы часто используют двойные буквы в некоторых глаголах и прилагательных, особенно при добавлении окончаний.
Американцы же сократили удвоение, что делает слова короче.
- BrE: travelling, cancelling
- AmE: traveling, canceling
Окончания глаголов
Еще одно важное различие — это окончания глаголов. В британском английском популярны окончания -ise и -yse, тогда как в американском отдают предпочтение вариантам -ize и -yze.
- BrE: realise, organise, analyse
- AmE: realize, organize, analyze
Такие варианты правописания могут легко вызвать путаницу среди тех, кто изучает язык, ведь в современном интернет-пространстве оба варианта английского используются очень активно.
Поэтому важно знать, какой именно вариант вам нужен, в зависимости от того, где и с кем вы общаетесь или работаете!
Разбежности в грамматике
Несмотря на то, что основы грамматики в британском и американском английском остаются общими, существует несколько важных отличий, которые могут повлиять на то, как вы строите свои предложения или как вас воспринимают другие.
Эти грамматические различия американского и британского английского не просто меняют оттенки речи — они отражают культурные и языковые традиции, сложившиеся в разных странах.
Времена глаголов: present perfect или past simple?
Одно из самых заметных различий — это использование времен.
Британцы очень любят Present Perfect, когда речь идет о событиях, которые произошли недавно или имеют связь с настоящим.
Для них это звучит естественно и правильно.
А вот в Америке такое использование считают лишним, поэтому чаще обращаются к Past Simple, даже когда говорят о только что завершенных действиях.
- Так что, если вы скажете британцу «I already ate», он может воспринять это как немного странный вариант, хотя всё понятно.
- А американец, услышав «I’ve already eaten», скорее подумает, что это звучит чрезмерно официально.
Коллективные существительные
Еще один интересный момент — это коллективные существительные.
В Британии они могут использоваться как в единственном, так и во множественном числе, в зависимости от того, воспринимаете ли вы группу как единое целое или как набор отдельных лиц.
- Например, можно сказать, что «The team are winning», имея в виду каждого члена команды.
- В Америке же команда всегда воспринимается как одно целое, так что скажут «The team is winning», независимо от количества людей в ней.
Предлоги: at the weekend или on the weekend?
Prepositions — еще одна область, где британцы и американцы «посоревновались» в том, как именно обозначать те или иные события или действия.
Например, в Британии вы отдыхаете «at the weekend», будто вы просто находитесь где-то в эти дни.
А в США это всегда «on the weekend», как будто выходные — это отдельное событие.
Такая же разница сохраняется и в командных ситуациях: британцы играют «in a team», как будто они находятся внутри команды, а американцы — «on a team», как будто работают все вместе.
Разница в произношении
Британец или американец — иногда их сложно отличить, но произношение всегда подскажет правильный ответ.
Итак, если возникает вопрос, чем отличается британское произношение от американского, стоит обратить внимание на эти нюансы.
Примеры слов с разным произношением
- В британском произношении «R» после гласных почти не слышно.
Например, «car» звучит как [kɑː].
В американском это звук «R» произносится четко: [kɑr].
- В британском языке гласные произносятся коротко — «hot» как [hɒt].
В американском варианте это слово звучит более растянуто: [hɑːt].
- «T» в британском варианте произносится четко, например, «water» [ˈwɔːtə].
В американском «T» может звучать как мягкое «D» — «water» становится [ˈwɔːdər].
Особенности интонации
Конечно, среди различий этих двух языковых вариантов есть и интонация. Предлагаем рассмотреть несколько основных принципов, которые могут продемонстрировать это различие!
1. Изменение высоты интонации
Для BrE характерна выразительная и разнообразная интонация. Звучание речи часто колеблется от низких до высоких нот, особенно в стандартном британском акценте — Received Pronunciation.
А вот в американском варианте интонация является более стабильной, без выраженных колебаний и изменений высоты голоса. Речь звучит ровно, без резких изменений.
Однако стоит учитывать, что американское произношение меняется в зависимости от региона, поэтому вы можете встретить варианты, где колебания голоса будут ощутимыми!
2. Изменение тона в вопросах
Для британского английского характерно повышение тона на последнем слове, чтобы подчеркнуть вопрос и добавить вежливости голосу. Американский вариант более ровный, и поэтому в некоторых случаях это может восприниматься как менее вежливый или более прямолинейный вопрос.
3. Частота использования пауз
Британское произношение считается классическим вариантом английского, поэтому для него характерно наличие пауз между словами и фразами, особенно в формальной беседе. Это нужно для того, чтобы говорящий звучал серьезно и понятно.
Американский английский также выражается в быстром говорении с ровной интонацией без пауз. В этом варианте речь течет непрерывным потоком, где некоторые звуки сокращаются или опускаются.
Так что, внимательно слушая, вы сможете легко отличить американца от британца.
И загадка акцента будет раскрыта!
Какой вариант английского выбрать для изучения?
Выбор между британским и американским английским — это как решить, что вам больше по душе: традиционный английский чай или холодный американский чай с лимоном.
Оба варианта широко используются по всему миру, но каждый имеет свою уникальную атмосферу и правила.
Британский английский чаще встречается в Великобритании, странах Содружества, таких как Индия, Австралия, Новая Зеландия, а также во многих частях Европы.
Если вы мечтаете об учебе в Оксфорде или Кембридже или планируете работать в Лондоне, британский английский станет для вас идеальным выбором.
Его четкость, элегантность и использование во многих международных организациях делают этот вариант языка привлекательным для тех, кто стремится к успеху в Европе.
Но если ваше сердце лежит к США или Канаде, американский английский может быть более удобным вариантом для повседневного использования, особенно в мире бизнеса и поп-культуры.
А чтобы узнать, какой вариант английского вам ближе, предлагаем пройти тест: какой у тебя английский — британский или американский?
Чтобы узнать свой результат, подсчитайте ответы и нажмите сюда. Больше ответов «а» — вы пользуетесь британским английским. Больше ответов «b» — ваш английский больше похож на американский.
Независимо от того, какой вариант английского вы выберете для изучения — британский или американский — оба имеют свои преимущества и особенности.
Они отражают разнообразие культуры, истории и повседневной жизни англоязычных стран.
Главное, что вы совершенствуете свои навыки и становитесь ближе к свободному владению языком.
Оба варианта понятны во всем мире, и самое важное — это ваша уверенность и комфорт в общении.
Так что учите английский с удовольствием, используйте его в своей жизни и наслаждайтесь процессом!
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)