Школа английского языка Cambridge.ua
Тест уровня Пробный урок
  • RU
  • UK
Personal cabinet
Гость
Авторизоваться
Английский для взрослых
  • Английский для взрослых
  • Изучение уровня
  • Английский интенсив
  • Разговорный английский
  • Бизнес-английский
  • Подготовка к экзаменам Cambridge English
  • Подготовка к IELTS
  • Подготовка к TOEFL
  • Юридический английский
Для подростков 13–17 лет
  • Для подростков 13–17 лет
  • Изучение уровня и подготовка к экзаменам Cambridge English
  • Подготовка к НМТ
  • Летний экспресс-курс
  • Летний разговорный курс
Для детей 6–12 лет
  • Для детей 6–12 лет
  • Английский для детей (6-10 лет)
  • Английский для детей (11–12 лет)
  • Летний экспресс-курс (6–10 лет)
  • Летний экспресс-курс (11–12 лет)
Английский для компаний
  • Английский для компаний
  • Корпоративное тестирование уровня английского языка
  • Практические бизнес-воркшопы
Разговорные клубы
Видеоуроки английского
  • Тест уровня
  • Бесплатный пробный урок
  • Английский онлайн
  • Английский индивидуально
  • Преподаватели
  • Организация обучения
  • Экзамены Cambridge English
  • Найти сертификат
  • Цены
  • Скидки
  • Подарочный сертификат
Смотреть все контакты

Киев, 01054, Украина, ул. Ярославов Вал, 13/2-Б, офис 39

Станция метро — Золотые Ворота

Показать на Google Maps
  • +380 (44) 580 33 00
  • +380 (95) 580 33 00
  • +380 (63) 580 33 00
  • +380 (98) 580 33 00
  • info@cambridge.ua
  • Messenger
  • Telegram
  • Viber
Гость
Авторизоваться
  • Русский
  • Українська
  • Курсы английского языка
  • О компании
  • Благотворительность
  • Новости
  • Блог
  • Вакансии
  • Преподаватели
  • Контакты

Киев, 01054, Украина, ул. Ярославов Вал, 13/2-Б, офис 39

Станция метро — Золотые Ворота

Показать на Google Maps
+380 (44) 580 33 00
  • +380 (95) 580 33 00
  • +380 (63) 580 33 00
  • +380 (98) 580 33 00
  • info@cambridge.ua
  • Messenger
  • Telegram
  • Viber
  1. Главная
  2. 🟠 Блог
  3. Полезные фразы для деловой переписки на английском

Полезные фразы для деловой переписки на английском

  • Юлия Чорна

    Content manager

Полезные фразы для деловой переписки на английском
19.02.2021
8
8 минут

Полагаем, вам известно, насколько важно хорошо говорить по-английски в международной рабочей среде. Если вы работаете в компании, которая ведет бизнес за границей, то, наверное, тоже много читаете и пишете на английском. Письмо, как и разговор, — это общение. При написании простых и email писем нам нужны определенные навыки, чтобы высказываться хорошо и с правильным уровнем официальности.

Если вам трудно подобрать нужные слова для написания деловых писем и имейлов, предлагаем вам подборку фраз для деловой переписки на английском.

С чего начать?

Если вы пишете деловое письмо или ведете профессиональную переписку, нужно начинать из opening lines.

В этих строках можно сделать ссылку на предыдущую переписку; сказать, как вы нашли имя / адрес получателя; объяснить почему вы пишете получателю письма. Для этого пригодятся следующие фразы:

  • We are writing to inform you that/to confirm/to request/to enquire about... — Пишем, чтобы узнать о …
  • I am contacting you for the following reason... — Обращаюсь к вам по следующей причине...
  • I recently read/heard about... and would like to know... — Недавно я читал / слышал о... и хотел бы знать...
  • Having seen your advertisement in ..., I would like to ... — Увидев вашу рекламу в ..., я хотел бы ...
  • I would be interested in... — Мне было бы интересно...
  • I received your address from… and would like to... — Я получил ваш адрес от... и хотел бы...
  • Thank you for your letter of March 15 — Спасибо за ваше письмо от 15 марта.
  • Thank you for contacting us — Спасибо, что связались с нами.
  • In reply to your request,... — В ответ на ваш запрос...
  • Thank you for your letter regarding... — Спасибо за ваше письмо относительно...
  • With reference to our telephone conversation yesterday... — Ссылаясь на наш телефонный разговор вчера...
  • Further to our meeting last week... — В продолжение к нашей встрече на прошлой неделе...
  • It was a pleasure meeting you in London last month — Было приятно встретиться с вами в Лондоне в прошлом месяце.
  • I enjoyed having lunch with you last week in Tokyo — Я с удовольствием обедал с вами на прошлой неделе в Токио.
  • I would just like to confirm the main points we discussed on Tuesday — Я хотел бы только подтвердить основные моменты, которые мы обсуждали во вторник.

Если у вас ушло очень много времени на то, чтобы ответить на предшествующую переписку, вы можете воспользоваться одной из таких фраз:

  • более официально:

I apologise for the delay in replying — Прошу прощения за задержку с ответом.

  • менее официально:

I’m sorry for taking so long to get back to you — Простите, что занял столько времени, чтобы связаться с вами.

Как рассказать о хороших или плохих новостях?

Сообщать хорошие новости очень просто. К сожалению, рассказывать плохие новости — вовсе нет. Как бы вы не написали, все равно человек который будет их читать, не будет сильно радоваться. Но есть способы предотвратить, чтобы такая ситуация переросла в обиду или даже в гнев, или испортила отношения, или привела к потере клиента.

Сначала о хорошем

  • We are pleased to announce that .../ to inform you that… — Мы рады сообщить, что ... / сообщить вам, что...
  • We have some good news for you — У нас есть хорошие новости для вас.
  • It is my pleasure to let you know that... — C удовольствием сообщаю вам, что...
  • I'm glad to tell you that... — Рад сообщить вам, что...
  • I just wanted to let you know that... — Я просто хотел сообщить вам, что...
  • You will be pleased to learn that …/ to hear that… — Вам будет приятно узнать, что ... / услышать, что...

Каким должен быть имейл с не слишком приятными новостями?

Прежде всего, следует как можно скорее сообщить адресату о том, что произошло. Объясните или укажите причину (причины), почему было принято такое решение, или произошла такая ситуация. Предоставьте человеку возможность обсудить с вами ситуацию. Кроме того, в зависимости от ситуации и от того,виноваты ли вы, вы можете предложить какую-то компенсацию, альтернативные или возможные решения проблемы.

  • Despite my best efforts, it has proved to be impossible to… — Несмотря на мои усилия, оказалось невозможным …
  • I’m afraid I’ve got some bad news for you — Боюсь, у меня есть для вас плохие новости.
  • Unfortunately, I have to tell you that… – К сожалению, я должен сказать вам, что …
  • I’m afraid that we can’t (do something) — Я боюсь, что мы не можем (что-то сделать).
  • It’s out of my hands… — Это от меня не зависит…
  • I’m going to have to focus all my attention on it — Мне придется сосредоточить на этом все свое внимание.
  • We apologise for (what you’re apologizing for) — Приносим свои извинения за (что вы извиняетесь).
  • I wish to apologise for… — Я хочу извиниться за…
  • I regret any inconvenience caused by… — Я сожалею о неудобствах, вызванных…
  • I apologise for the problems you’ve had — Прошу прощения за проблемы, которые у вас возникли.
  • Please accept my apologies — Примите мои извинения.

Как рассказать о хороших или плохих новостях?

Как попросить о чем-то в письме?

Бывает, что нам нужно написать письмо и о чем-то в нем попросить. Обычно мы делаем это перед тем, как закончить текст письма. Уместными будут следующие фразы:

  • We would appreciate it if you would... — Мы были бы благодарны, если бы вы…
  • I would be grateful if you could... — Буду благодарен, если вы сможете...
  • Could you please send me... — Не могли бы вы прислать мне...
  • Could you possibly tell us/let us have... — Не могли бы вы рассказать нам/предоставить нам...
  • In addition, I would like to receive... — Кроме того, я хотел бы получить...
  • It would be helpful if you could send us... — Было бы хорошо, если бы вы могли прислать нам...
  • I would appreciate your immediate attention to this matter — Я был бы признателен за ваше непосредственное внимание к этому вопросу.
  • Please let me know what action you propose to take — Пожалуйста, дайте мне знать, какие меры вы предлагаете принять.

Иногда нужно обратить особое внимание на определенный момент. Вы можете сделать это с помощью таких фраз:

  • Please note that… — Пожалуйста, обратите внимание, что …
  • I’d like to call your attention to… — Я хотел бы обратить ваше внимание на…
  • I’d like to emphasize that… — Я хотел бы подчеркнуть, что…

Английский словарь для юристов

Узнать больше

Завершение письма

Обычно заключительных строках в делового письма мы делаем ссылку на предстоящее событие; повторяем извинения или предлагаем помощь.

Используем «enclosed» для писем и «attached» для имейлов.

Если вы добавляете больше информации к своему письму или имейлу, вы также можете уведомить получателя:

  • The information you requested is enclosed/attached — Информация, которую вы просили прилагается.
  • Please find… enclosed/attached… — Информация, которую вы просили прилагается.
  • I’ve attached the ... for your review — Я прикрепил ..., чтобы вы могли посмотреть.
  • Could you please sign the attached form and send it back to us? — Не могли бы вы подписать вложенную форму и отправить ее обратно нам?

Если же мы хотим предложить свою помощь:

  • Would you like us to …? — Хотели бы вы, чтобы мы…?
  • We would be happy to … — Мы были бы рады…
  • We are quite willing to … — Мы вполне готовы…
  • Our company would be pleased to … — Нашей компании будет приятно…

И, собственно, все остальные фразы, которые мы обычно пишем в конце письма:

If we can be of any further assistance, please let us know Если мы можем вам чем-то помочь, пожалуйста, сообщите нам об этом
For further details… Для получения дополнительной информации…
If you require more information… Если вам нужна дополнительная информация…
Thank you for taking this into consideration Спасибо, что приняли это во внимание
We hope you are happy with this arrangement Мы надеемся, вы остались довольны этой договоренностью
We look forward to a successful working relationship in the future Мы надеемся на успешные рабочие отношения в будущем
I would be happy to have an opportunity to work with your firm Я был бы рад иметь возможность сотрудничать с вашей компанией
I look forward to seeing you next week С нетерпением жду встречи с вами на следующей неделе
I would appreciate your reply Буду благодарен за ваш ответ
I look forward to doing business with you in the future С нетерпением жду сотрудничества с вами в будущем
I enjoyed working with you and look forward to… Мне понравилось работать с вами и надеюсь на…

Изучайте английский для работы вместе с нами!

Курсы бизнес-английского языка
8

Другие блоги по тегам:

  • Business English
  • Words&Phrases
  • Writing

Комментарии

Людмила:
22.08.2024 в 09:39

Саме те,що шукала.
Дякую

avenue17:
25.10.2023 в 17:22

Замечательно! Спасибо!

Оставить комментарий Отменить ответ

Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)

Читайте также

Английский для маркетологов: полный словарь терминов и аббревиатур

4 минуты

Резюме на английском: полный гайд, структура и примеры CV

6 минут

Собеседование на английском: типичные вопросы, примеры ответов и советы

4 минуты

Как английский помогает специалистам работать с AI-инструментами

8 минут

Медицинский английский: бесплатные курсы, интерактивные упражнения и подкасты

3 минуты

Корпоративный английский: преимущества для сотрудников и компании

3 минуты

Правила центра Договор обучения Условия доступа к Видеоурокам Найти сертификат Цены Скидки Подарочный сертификат Бесплатный пробный урок Кабинет Карта сайта
License

О компании Контактные данные Организация обучения Преподаватели Тест уровня Блог Новости Вакансии Благотворительность Экзамены Cambridge English

Все курсы английского Английский для взрослых Для подростков 13–17 лет Для детей 6–12 лет Английский для компаний Английский онлайн Английский индивидуально Видеоуроки английского Разговорные клубы

Контакты

Киев, 01054, Украина, ул. Ярославов Вал, 13/2-Б, офис 39. Ближайшая станция метро — Золотые Ворота

Показать на Google Maps

Наши Telegram-каналы

CambridgeUA CambridgeUA Clubs
footer logo

2009–2026 Официальный подготовительный центр University of Cambridge English Examinations в Украине, лицензия №52374

Нажимая "Принять", вы даете согласие на сохранение файлов cookie на вашем устройстве для улучшения навигации по сайту, осуществления анализа использования сайта и повышения качества рекламы. Политика конфиденциальности