Иногда просто слов недостаточно для того, чтобы выразить эмоции и особые подтексты ☝ Поэтому мы должны впитать из языка все, и даже измененный порядок слов в предложениях.
Инверсия — именно так называют измененный порядок слов. В английском языке он четко определен, а каждый член предложения должен стоять на своем месте, однако, чтобы придать высказыванию новых слов и значений, менять порядок разрешено.
Какую роль играет позиция слов в предложении и как этим пользоваться — рассказываем сегодня!
Порядок слов в английских предложениях
Сначала давайте взглянем на фундаментальные правила!
Subject подлежащее + verb сказуемое + object. дополнение
Это схема, по которой должны строиться все повествовательные предложения. Стоит запомнить главное — в начале стоит подлежащее, и после него сказуемое. Далее могут появляться дополнения, определения и другие члены в зависимости от сложности предложений.
Вот пример:
The fox jumped gracefully over the lazy dog near the old tree — Лиса грациозно перепрыгнула через ленивого пса возле старого дерева.
- The fox — subject;
- jumped — verb;
- gracefully — adverb;
- over the lazy dog — object;
- near the old tree — prepositional phrase.
Конечно, в вопросительных предложениях на перед выносятся вспомогательные или модальные глаголы, а в отрицательных добавляется частица not. Уверенны, вы уже хорошо знаете эти правила. Поэтому вспомнив основы, время «переворачивать» структуру!
Какой бывает инверсия?
Итак, мы уже отметили, что инверсия помогает подчеркивать определенные смыслы.
Для того чтобы не добавлять лишних слов, мы их просто переставляем. Сравните:
We rarely see such generosity and devotion.
Мы редко видим такую щедрость и преданность. |
Rarely do we see such generosity and devotion.
Редко когда можно встретить такую щедрость и преданность. |
В первом столбце мы просто констатируем факт, что в жизни редко встречаем такие добродетели. Однако, второй случай акцентирует «такой щедрости еще поискать», «это чрезвычайно редко».
И все благодаря тому, что rarely стоит в начале, хотя это и нарушает фундаментальный принцип.
В английском языке работает правило: если хотим сделать акцент на определенном слове или фразе, то ставим их в начало или конец предложения.
- В примере 'We received the message an hour ago and immediately left' не очень важно время.
- А вот в 'An hour ago we received the message...' нам важно, что это произошло именно час назад.
Поэтому, согласно правилам английского, если мы уже ставим rarely вперед, то должны применять инверсию. Соответственно, формула предложения такова:
Rarely, never, seldom, little, scarcely, hardly + auxiliary/modal verb + subject + verb
- Scarcely had he entered the room when the phone rang — Не успел он войти в комнату, как зазвонил телефон;
- Hardly had they started the project when they realised it was more complex than they thought — Не успели они начать проект, как поняли, что он сложнее, чем они думали.
Предложения с инверсией с here, there и not
Предложения вроде ‘Here is your cake’ уже достаточно привычны для нас. Но в них тоже есть инверсия, ведь сначала стоит сказуемое, а уже потом подлежащее.
В общем, если here/there выступают как наречия места, то инверсия происходит по такой схеме:
Here/there + verb + subject
Обратите внимание, что в этой структуре нет вспомогательных или модальных глаголов.
- There goes the last chance to submit our application — Остался последний шанс подать заявку.
- Here lies the secret to the ancient mystery — Здесь кроется секрет древней тайны.
Также структура предложений меняется, если в начало ставить not с определенными фразами или оборотами. Ими могут быть:
- not for a moment;
- not since (the day);
- not till;
- neither could;
- not sooner.
Например:
- Not since the day I moved away from my hometown have I felt such a strong sense of nostalgia for the familiar streets and faces — С того дня, как я переехала из родного города, я не испытывала такой сильной ностальгии по знакомым улицам и лицам.
Здесь мы уже наблюдаем такую формулу:
Not (+phrase/clause) + auxiliary/modal verb + subject + verb
В ней снова появляются вспомогательные или модальные глаголы, поэтому обязательно ставьте их в предложения, используя такую структуру с инверсией.
В целом выражений, которые могут стоять в начале подобных предложений, достаточно много. Мы дадим несколько примеров, чтобы сразу продемонстрировать, как эти выражения функционируют в речи:
- Had I known that this trip was so dangerous, I wouldn't have signed the papers — Если бы я знал, что эта поездка настолько опасна, я бы не подписал документы.
- Never had our class been on such an interesting sightseeing tour — Никогда наш класс не был на такой интересной обзорной экскурсии.
- Not only have we been invited to the party, but they have also invited us to the closed afterparty — Нас не только пригласили на вечеринку, но и на закрытое афтепати.
- Under no circumstances should we talk about this situation — Ни в коем случае нам нельзя говорить об этой ситуации.
- At no time did the teacher say that we could use AI in our works — Ни разу преподаватель не говорил, что нам можно использовать искусственный интеллект в наших работах.
Инверсия в conditionals
Условные предложения также можно «ломать» по определенной структуре. Инверсия применяется в случаях, когда в начало можно вынести should, had и were.
Инверсия в 1st conditional
Should в этом случае употребляется вместо if и имеет достаточно формальный тон. Формула для такого предложения:
Should + subject + verb
- Should you find the key, please, give it to the guardian — Если ты найдешь ключ, передай его, пожалуйста, охраннику.
- Should Martha change the background color, tell her to change the pattern too — Если Марта изменит цвет фона, скажите ей, чтобы она также изменила узор.
Инверсия в 2nd conditional
Здесь наперед выносим were, также вместо if. Формула такова:
Were + subject + verb
Однако есть еще один вариант, когда может применяться такая схема:
Were + subject + to + infinitive
- Were they in charge of it, things would be different around here — Если бы они были ответственными за это, все было бы иначе.
- Were he to win the lottery, he would donate a portion to charity — Если бы он выиграл в лотерею, то пожертвовал бы часть денег на благотворительность.
Инверсия в 3d conditional
В этом случае схема точно такая же: had выносится вперед вместо if, и применяется такая же формула.
Had + subject + verb
- Had we seen Luke at school, we wouldn’t have had any suspicions — Если бы мы увидели Люка в школе, у нас не возникло бы никаких подозрений;
- Had she arrived on time, we could have caught the earlier train — Если бы она приехала вовремя, мы могли бы успеть на более ранний поезд.
Примеры предложений с инверсией
Для того чтобы уловить разницу между оттенками значений, лучше всего читать как можно больше таких примеров на английском и формировать языковую интуицию.
Тогда вам будет легче использовать инверсию самостоятельно. Итак, посмотрим на таблицу:
Обычный порядок слов | Инверсия |
---|---|
She can hardly believe her luck | Hardly can she believe her luck |
There are seldom any problems with this software | Seldom are there any problems with this software |
Jane has scarcely enough money to buy lunch | Scarcely has Jane enough money to buy lunch |
He is rarely late for meetings | Rarely is he late for meetings |
I didn’t think for a moment I would be happy with the decision | Not for a moment did I think I would be happy with the decision |
Итак, когда вы уже на 100% уверенно составляете предложения и понимаете оттенки между контекстами, смело тренируйтесь в инверсии. Это дополнительная возможность выражать эмоции и подтексты, а также акцентировать на главном.
Feel free in English!
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)