Світ магії, мечів і долі знову ожив на екранах у 4 сезоні серіалу The Witcher.
Реліз встиг викликати хвилю обговорень серед шанувальників, зокрема через заміну головного героя. Ліам Гемсворт у ролі Ґеральта став ще однією причиною подивитися серіал.
Тож якщо ви любите поєднувати приємне з корисним, перегляд пригод Відьмака може стати відмінним способом покращити англійську мову.
Що варто знати про серіал?
The Witcher — це фентезійна історія, створена за мотивами романів польського письменника Анджея Сапковського.
Головний герой, Ґеральт із Рівії, — мисливець на чудовиськ, який мандрує континентом, сповненим магії, політичних інтриг і складних моральних виборів.
Сюжет поєднує пригоди, драму й філософські роздуми про природу добра і зла.
Серіал, знятий під керівництвом шоуранерки Лорен Шмідт-Гіссріх, вирізняється глибоким світом, яскравими персонажами та візуальним компонентом. Кожен сезон відкриває нові сторони героїв і додає ще більше причин зануритись в історію.
Акторські діалоги, автентичні акценти та яскрава лексика — все це перетворює серіал на справжню знахідку для тих, хто вивчає англійську.
Отже, поки Ґеральт бореться з монстрами, а Цірі — зі своєю долею, візьміть в руки блокнот або просто відкрийте нотатки на телефоні і виконайте кілька простих, проте ефективних вправ, щоб удосконалити мову, не відриваючись від екрана.
Вправа 1. «Записуйте чарівні слова»
Під час перегляду The Witcher англійською мовою можна не лише насолоджуватись сюжетом, а й збагачувати словниковий запас тематичною лексикою.
У серіалі зустрічається безліч вокабуляру, пов’язаного із фентезійним світом:
- sword — меч,
- destiny — доля,
- magic — магія,
- curse — прокляття,
- battle — битва,
- monster — чудовисько,
- spell — закляття.
Для того, щоб не розгубити ці слова, радимо записувати їх в почутому контексті. Наприклад:
- «The curse was broken» — Прокляття було знято.
- «He drew his sword» — Він вихопив меч.
Так ви не просто фіксуєте слово, а й бачите його застосування у розмові.
Завдання:
Випишіть 5 нових слів із серії, складіть із кожним речення англійською, а потім перевірте переклад. Якщо хочете зробити вправу ефективнішою — повторіть ці речення вголос, тренуючи вимову.
Вправа 2. «Слухайте і повторюйте за Ґеральтом»
Один із найефективніших способів покращити вимову та інтонацію — техніка shadowing, тобто повторення слів одразу за актором. Це допомагає «піймати» мелодику мови та звикнути до природного темпу носіїв.
Як це зробити:
- Оберіть коротку сцену з Ґеральтом.
- Увімкніть англійські субтитри — вони допоможуть вам не втратити слова.
- Прослухайте репліку 1–2 рази, а потім повторіть її вголос, імітуючи інтонацію та ритм.
- Спробуйте вимовляти так само як герой — навіть якщо спочатку трохи невпевнено.
Завдання:
Запишіть себе на диктофон під час повторення. Потім порівняйте свою вимову з оригіналом — це чудовий спосіб почути, над чим варто попрацювати.
Вправа 3. «Зупиніть кадр і опишіть сцену»
Це завдання дозволить розвинути словниковий багаж і граматику, зокрема щодо описів, прикметників та дієслів дії.
Під час перегляду зупиніть епізод на цікавому моменті — наприклад, коли Ґеральт стоїть серед руїн, Цірі тренується з мечем або з’являється чарівна істота.
Опишіть сцену англійською у 3–5 реченнях.
- Що ви бачите?
- Які емоції у персонажів?
- Яка атмосфера — напружена, загадкова, сумна?
Використовуйте прості конструкції, наприклад:
Geralt is standing in the forest. It’s dark and foggy. He looks tired but focused — Ґеральт стоїть у лісі. Темно і туманно. Він виглядає втомленим, але зосередженим.
Якщо хочете ускладнити завдання — спробуйте додати дієприкметникові звороти або складні прикметники, як-от furious, лютий determined, рішучий mysterious, загадковий breathtaking. захопливий
Завдання:
Оберіть 3 різні сцени з серії та створіть до них короткі описи. Це можна зробити у вигляді мініщоденника перегляду:
Episode 1 — Geralt fights a monster in a tavern. It’s fast, scary and exciting!
Вправа 4. «Перекладайте як перекладач Netflix»
Полюбляєте не лише дивитися серіали, а й цікавитеся, як працюють переклади та адаптації? Тоді ця вправа саме для вас. Вона сприяє розвиненню перекладацького мислення та розумінню того, як вибір слів впливає на зміст.
Як це зробити:
- Оберіть 3–5 фраз або коротких діалогів із «Відьмака», які вам сподобалися.
- Запишіть їх англійською та спробуйте самостійно перекласти українською.
- Потім порівняйте свій варіант з офіційним перекладом Netflix.
Зверніть увагу на різницю — де перекладачі спростили вислів, а де, навпаки, виконали культурну адаптацію.
Приклад:
«Evil is evil. Lesser, greater, middling… makes no difference».
Наш переклад: «Зло є зло. Менше, більше, середнє — різниці немає».
Переклад Netflix: «Зло є зло. Менше воно чи більше — не має значення».
Дивіться також на ідіоми, прислів’я та фразеологізми — вони найскладніші для перекладу, але найцікавіші для тренування.
Вправа 5. «Прокачайте словниковий запас із героєм»
Для повного мовленнєвого занурення пропонуємо виконати наступну вправу. Переглядаючи серіал, виносьте сталі вирази, ідіоми та короткі цитати, які часто повторюють персонажі.
Окрім того, що це урізноманітнить ваші знання, така вправа дозволить краще зрозуміти характери героїв і відчути загальну атмосферу.
- «Destiny is a beast» — Доля — це звір.
- «Evil is evil» — Зло є зло.
- «People like to invent monsters and monstrosities» — Люди люблять вигадувати чудовиськ і жахіття.
Завдання:
Виберіть фразу, що вам сподобалась, і спробуйте пояснити її зміст англійською. Це чудова практика для розуміння контексту, розвитку чуття та навичок усного мовлення.
Вивчення англійської — це подорож, і кожен епізод може стати вашим кроком уперед. Проте не зупиняйтеся на самонавчанні, натомість записуйтеся на курси англійської в Cambridge.ua, щоб пришвидшити прогрес.
Перетворіть вечірні перегляди на маленькі уроки — і невдовзі ви дивитиметеся улюблені історії без субтитрів!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)