Going Dutch: топ-5 англійських ідіом про нідерландців і чому їх так не люблять

топ английских поговорок про голландцев и почему их так не любят

Нідерланди – чудова країна зелених просторів, квіткових полів, сурового моря та великої кількості старовинних маяків. Рівнинна місцина зростила націю, закохану в неосяжні простори та велику кількість світла. Це нація, що не мислить свого буття без відчуття свободи та неосяжного простору навколо, нація, представники якої відомі своєю єдністю, діяльністю та прямотою.

Кожен, хто приїздить до цієї прекрасної країни, не може залишитися байдужим до чудових каналів, що пронизують міста вздовж і поперек, старовинних вуличок, яскравих будиночків, що потопають у різнобарвності чудернацьких рослин, а також усмішок місцевих, які завжди раді туристам, готові прийти на допомогу в скрутну хвилину та охоче розпочинають бесіди зі своїми гостями, причому чудовою англійською, адже нідерландці вважаються другою у світі нацією (після самих англійців) за чистотою англійської мови.

До речі, у самій англійській є досить багато висловів, де згадуються нідерландці, але от що дивно – зазвичай вони згадуються в доволі непривабливому вигляді. Тож звідки взялася ця нелюбов англійців до нідерландців?

Топ-5 английских поговорок про голландцев

Виявляється, ця неприязнь йде своїм корінням ще до середини 17 століття, коли голландська Східно-Індійська компанія стала нарощувати темпи суднобудівництва, прагнучи зайняти лідерську позицію у світовій торгівлі. Так, нідерландці спочатку витіснили португальців, а потім взялися за своїх давніх ворогів, іспанців, у боротьбі з якими їм активно допомагали англійці. Проте після перемоги над іспанцями нідерландці взялися й за самих англійців. Незабаром нідерландці втерли носа своїм колишнім покровителям: вони стали лідерами в рибній ловлі біля східного узбережжя Англії, потіснили англійців з Ост-Індії, а також, прикриваючись принципами вільної торгівлі, домагалися скасування мита в англійських колоніях.

Як результат, в Англії поширилися антинідерландські настрої, що призвело до англо-нідерландських війн. Природньо, не додало любові до нідерландців і те, що всі три війни між англійцями та нідерландцями закінчилися перемогою останніх. Що ж залишалося англійцям, окрім як проклинати своїх ворогів, вигадуючи різноманітні образливі фрази, які міцно засіли в англійській мові, дійшовши до наших днів? Тож тепер, коли ви знаєте передісторію виникнення сучасних висловів із нідерландцями, ми пропонуємо вам вивчити п’ять найрозповсюдженіших із них.

going dutch on a date

  1. To go Dutch – кожен сплачує за себе, платити порівну. Вислів використовують, коли хочуть повідомити, що рахунок у ресторані ділять порівну між усіма людьми за столом.

Приклад використання:

I prefer to go Dutch on a first date. – На першому побаченні я вважаю за краще платити навпіл.

  1. Dutch courage – сміливість, яку дає алкоголь. Так кажуть, коли людина п’є алкоголь, щоби набратися сміливості щось зробити.

Приклад використання:

I’ll have some whiskey for Dutch courage before I ask that girl if she wants to dance with me. – Я вип’ю трохи віскі, щоби набратися сміливості та запросити ту дівчину потанцювати.

  1. Beat the Dutch – перевершити всі очікування. Цей вислів акцентує на тому, що тому, що щось є для того, хто говорить, абсолютно неочікуваним та дивовижним.

Приклад використання:

Look at the fanfare, the fireworks, and the massive crowd! This celebration truly beats the Dutch! – Погляньте на фанфари, феєрверки і величезний натовп! Це свято дійсно перевершило всі очікування!

beat the dutch

  1. I am a Dutchman – аналог нашої розповсюдженої фрази «ну, тоді я балерина». Використовується, коли той, хто говорить, висловлює крайній ступінь недовіри чи невіри щодо почутого чи прочитаного.

Приклад використання:

If this player is considered to be the best in the league, then I’m a Dutchman. – Якщо цей гравець вважається найкращим у лізі, то я балерина.

  1. Get in Dutch (with someone) – накликати на себе неприємності, проблеми; спричинити чиєсь несхвалення.

Приклад використання:

You’ll get in Dutch with your teacher if you don’t hand in this assignment on time. – У тебе будуть проблеми з вчителем, якщо ти не здаси це завдання вчасно.

Переконані, що ці ідіоми значно збагатять вашу мову та зроблять її колоритнішою та непрісною. І, що ще важливіше, тепер ви точно знаєте, чому англійці використовують ці вислови у своїй мові, і можете розповісти про це своїм друзям.

Треба підтягнути англійську?

Що ще почитати: Conversation starters: як зав’язати розмову англійською та не зганьбитися?