Скільки віршів українською мовою ви знаєте напамʼять? Точно має бути кілька творів. А скільки англійською? ☝
Хай там як, пропонуємо вам та вашій дитині вивчити кілька нових віршів, та ще й про школу!
Це невеликі, іноді веселі твори, які допоможуть потренувати памʼять та вивчити нові слова й фрази.
Чому варто вивчати вірші англійською?
Вивчення віршів англійською допомагає розвивати мовні навички. Зокрема, розширювати словниковий запас та покращувати вимову.
Оскільки вірші часто мають просту та виразну конструкції, вони чудово підходять для навчання дітей і дорослих.
Крім того, ці твори допомагають практикувати говоріння, що зрештою робить вас більш впевненими у спілкуванні англійської. Адже, чим більше ви «відточуєте» якусь навичку, тим краще починаєте нею володіти.
Тепер перейдімо безпосередньо до самих віршів! Ми розділили їх на кілька категорій, щоб вам було простіше орієнтуватися.
Зазначимо, що переклади віршів — не літературні, тому вони наведені для розуміння змісту.
Вірші про школу англійською мовою для різних вікових груп
Твори для дітей молодших класів
Діти полюбляють короткі, веселі та прості вірші. Для них варто обирати прості для розуміння твори з яскравими образами та римами, щоб діти швидко запам’ятовували текст.
Розглянемо кілька таких прикладів!
School is fun by Supriya Prathapan
School is fun
In the playground, we play and run
School is fun
In the classroom, we study and learn
School is fun
During the morning assembly, we exercise under the sun
School is fun
During the lunch break, we have bread and bun
School is fun
Here the teachers are kind to everyone
School is fun,
Even though there is much work to be done.
Переклад вірша:
Школа — це весело
На майданчику ми граємо і бігаємо
Школа — це весело
В класі ми дізнаємось нове і вчимося.
Школа — це весело
Під час ранкової лінійки ми робимо зарядку на сонці
Школа — це весело
Під час обідньої перерви ми їмо хліб і булочку
Школа — це весело
Тут учителі добрі до кожного
Школа — це весело
Хоч і роботи багато.
If Only It Were Me by Trinity A Chavez
The wind blows
The sun shines
The grass grows
The air smells of pines
If only it were mine
The halls are loud
The building is cold
The people walk proud
The kids are bold
If only it were me
Переклад:
Дме вітер
Сонце світить
Росте трава
Повітря пахне соснами
Якби ж це було моє
У коридорах шумно
У будинку холодно
Люди ходять гордо
Діти сміливі
Якби ж це був я
Вірші для учнів середньої школи
В середній школі діти читають складніші та змістовніші твори. Крім того, вони цікавляться вже набагато ширшими темами, тож вірші можуть бути не тільки про навчання.
Тому ми зібрали кілька історій про дружбу, зокрема, з чотирилапими!
The Teenage Years by Sarah Gray
We learn from our mistakes,
From the wrong turns we take,
From the fake friends we make,
And from the times we almost break.
Our mistakes help us grow,
But at the time, we didn't know.
We didn't want our weakness to show.
At the time, we couldn't let them know.
Переклад:
Ми вчимося на своїх помилках,
На помилкових кроках, які ми робимо,
Від фальшивих друзів, яких заводимо,
І з тих часів, коли ми майже зламалися.
Наші помилки допомагають нам рости,
Але тоді ми цього не знали.
Ми не хотіли показувати свою слабкість.
Тоді ми не могли дати їм знати.
Hug o’ War by Shel Silverstein
I will not play at tug o' war.
I'd rather play at hug o' war,
Where everyone hugs
Instead of tugs,
Where everyone giggles
And rolls on the rug,
Where everyone kisses,
And everyone grins,
And everyone cuddles,
And everyone wins.
Переклад вірша:
Я не буду грати в перетягування каната.
Я б краще грав у гру,
де всі обіймаються
замість того, щоб перетягувати,
де всі сміються
і качаються на килимі,
де всі цілуються,
і всі посміхаються,
і всі обіймаються,
і всі перемагають.
Friends by Abbie Farwell Brown
Black and white
Thick and furry
Fast as the wind
Always in a hurry
Couple of spots
Rub my ears
Always comes when his name he hears
Loves his ball; it's his favourite thing
What's most fun for him? Everything!
Great big tongue that licks my face
Has a crate, his very own space
Big brown eyes like moon pies
He's my friend till the very end!
Переклад:
Чорно-білий
Товстий і пухнастий
Швидкий, як вітер
Завжди поспішає
Пара плям
Потри мені вушко
Завжди прибігає, коли чує своє ім'я.
Любить свій м'ячик — це його улюблена річ
Що йому найбільше подобається? Все!
Великий язик, який лиже моє обличчя
Має будку, свій власний простір
Великі коричневі очі, як тістечка
Він мій друг до самого кінця!
Тематичні вірші англійською мовою про школу
Вірш про перше вересня
Перший день у школі — це важливий момент для кожного учня. В цей день ми хвилюємось, радіємо, знайомимось з багатьма людьми та починаємо новий етап життя.
Добре описати ці відчуття вдалося Кенну Несбітту у його вірші The First Day of School.
Today is the day that we go back to school.
My family’s excited! We all think it’s cool.
We know we’ll have homework and study like crazy.
We won’t have a chance to relax and be lazy.
We’ll wake up each morning.
We’ll fill up our packs and hoist them and haul them to school on our backs.
We’ll work from the morning till late every night.
We’ll practice our math, and we’ll read and we’ll write.
For month after month we’ll have so much to do.
I’m sure that this might sound unpleasant to you.
So, why are we having this grand celebration?
Today we start planning next summer’s vacation.
Переклад вірша:
Сьогодні ми повертаємося до школи.
Моя сім'я в захваті! Ми всі радіємо.
Ми знаємо, що у нас буде домашнє завдання і ми будемо вчитися, як божевільні.
У нас не буде можливості розслабитися і лінуватися.
Ми будемо прокидатися щоранку.
Наповнюватимемо рюкзаки підніматимемо їх і тягнутимемо до школи на своїх спинах.
Будемо працювати з ранку до пізнього вечора.
Будемо вчити математику, читати і писати.
Місяць за місяцем у нас буде так багато роботи.
Я впевнений, що це може здатися вам неприємним.
Тож, чому ми сьогодні святкуємо?
Сьогодні ми починаємо планувати канікули на наступне літо.
Кумедні та жартівливі вірші про школу
Школа — це не тільки серйозні уроки, але й веселощі. Там стається безліч кумедних моментів, і ось кілька жартівливих віршів, які їх описують:
The dog ate my homework by Denise Rodgers
The dog ate my homework
just like it was kibble.
He started up slow
with a cute little nibble
and then scarfed it down
with a burp and a snort.
How was he to know
that my special report
was due here this morning
precisely at 8:00.
Переклад:
Собака з'їв моє домашнє завдання,
так, ніби це був корм.
Він почав повільно
з маленького шматочка,
а потім проковтнув його
з відрижкою і пирханням.
Звідки йому було знати.
що мій спеціальний конспект
мав бути тут сьогодні вранці
рівно о 8:00.
Homework Stew by Kenn Nesbitt
I cooked my math book in a broth
and stirred it to a steaming froth.
I threw in papers — pencils, too —
to make a pot of homework stew.
I turned the flame up nice and hot
and tossed my binder in the pot.
Переклад вірша:
Я зварив свій підручник з математики в бульйоні
і помішував його до утворення піни.
Я вкинув туди папірці, олівці,
щоб зварити каструлю з домашнім завданням.
Я зробив полум'я сильним і гарячим
і кинув свою папку в казан.
Вірш про вчителя
Вчителі — важлива частина нашого шкільного життя. Проте їх вплив виходить далеко за межі класів.
Хороший вчитель навчає не тільки предметів, але й життєвої мудрості, та підтримує наші таланти. Точно передати ці відчуття вдалося Метьмі Мандара у вірші Not Only for The Test.
Taught us the best
Not only for the test
Things to out life
To make it nice
Taught to be a good child
Without getting things wild
Teacher you are a great person
Who loved us than million dozen
Переклад:
Навчив нас кращого
Не тільки для іспиту
Усе, що потрібно для життя
Щоб зробити його приємним
Навчив бути хорошими дітьми
І не робити дурниць
Вчитель, ви — чудова людина
Ви любили нас більше, ніж мільйон разів
Як просто запам’ятати вірші англійською?
Запам’ятати вірші навряд вдасться з першого разу, але довго сидіти над ними не доведеться! Ось кілька порад, як зробити цей процес ефективним:
Часте повторення
Одним з найбільш перевірених способів запам’ятовування є регулярне повторення. Читайте вірш кілька разів поспіль і з кожним разом спробуйте відтворити його частину з пам’яті.
Після того як ви прочитаєте твір, спробуйте повторити його без підказки, і якщо не згадуєте частину, поверніться до тексту.
Залучайте слух
Кожен вірш має свій ритм, інтонацію і звучання, тому прослуховування їх в аудіоформаті допоможе краще запам’ятати, як правильно вимовляти слова та звуки.
Ви можете знайти вірші на різних платформах або програмах для вивчення мов і слухати їх повторно, підспівуючи чи навіть декламуючи разом з носієм мови. Це можна зробити на Poetry Foundation, Storynory чи навіть YouTube.
Вивчайте по частинах
Вивчення великих віршів одразу може бути складним завданням. Тому розділіть вірш на кілька частин і вивчайте їх поступово.
Почніть з одного рядка або маленького фрагмента і повторюйте його до тих пір, доки не вийде бездоганно. Потім додайте наступну частину і знову повторіть разом з попередньою.
Вчіть маленькі вірші, переходьте до більших і з часом ви зможете спокійно декламувати чудові твори.
We wish you inspiration and patience in your studies!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)