Hit lyrics review! Вивчаємо англійську з піснями Linkin Park, Hozier та Teddy Swims
Фото: Hozier, Вікіпедія, Teddy Swims, Вікіпедія, Linkin Park, Вікіпедія
🎶 Що для вас музика? Для когось це професія, хтось її досліджує, хтось просто вмикає на фоні.
Проте чи задумувались ви використовувати пісні для навчання, зокрема для вивчення мови? З допомогою музики можна вивчати вимову носіїв, розвивати сприйняття на слух та поповнювати словниковий запас.
Саме для вивчення нових слів та фраз створена наша рубрика «Hit lyrics review!». Тут ми оглядаємо англомовні хіти та розбираємо їхню лексику. Тому, якщо хочете вивчити щось нове й розважитися — читайте далі!
Teddy Swims — Lose Control
Teddy Swims — один з яскравих прикладів як можна стати суперзіркою за допомогою інтернету. На початку свого музичного шляху він грав у маловідомих гуртах.
Проте згодом Teddy почав переспівувати відомі пісні й викладати це на YouTube. Його відео набирали мільйони переглядів й він ставав популярним.
Найпопулярнішим його кавером є «You’re Still The One», який набрав 190 млн.
Потім Swims почав записувати власні пісні й випустив кілька мініальбомів. На нього звернули увагу авторитетні медіа, запросили на кілька популярних телешоу й він поїхав в тур Європою та Північною Америкою.
Кульмінацією цих років став 2023-й, коли співак почав співпрацювати зі світовими зірками й випустив свій дебютний альбом «I’ve Tried Everything But Therapy».
В платівку увійшла пісня «Lose Control», яка стала хітом й вона досі тримається в топах світових чартів.
У пісні Teddy розповідає про втрату контролю над собою, через те, що він перебуває наодинці без своєї коханої. Співак використовує кілька цікавих виразів для опису своїх почуттів, тому розглянемо їх!
В приспіві Teddy Swims розповідає про те як все навколо руйнується і він не розуміє, що з ним відбувається. А причиною цього всього є відсутність коханої поруч.
Something's got a hold of me lately
За словником ідіома «get hold of» має кілька значень:
- знайти когось або отримати щось,
- зрозуміти щось,
- спілкуватися з кимось, особливо телефоном.
Проте у своїй пісні Swims, схоже, має на увазі, що щось контролює або захопило його. Це підтверджує текст, який йде далі в пісні, де співак розповідає про втрату контролю над собою.
It's taken a toll on me
У цьому ж куплеті співак каже, що не може бути один і це «take a toll» — спричиняє страждання або шкоду. Також ця фраза може означати «спричинити смерть».
You make a mess of me
Вже в приспіві Teddy звертається безпосередньо до своєї партнерки та описує свої страждання без неї. В кінці він використовує фразу «make a mess of», яка має кілька значень:
- влаштовувати безлад,
- зробити щось брудним, неохайним або заплутаним,
- зробити щось погане,
- зіпсувати або зруйнувати.
Teddy Swims використовує саме останній варіант, тому що наголошує як кохана розбиває йому серце…
Can't see the forest through the trees
«Not see the forest for the trees» — дуже красива та глибока ідіома, яку полюбляють використовувати співаки.
Вона означає не бачити повну картину, не до кінця розуміти ситуацію, тому що ви занадто стурбовані деталями.
Hozier — Too Sweet
Якщо Teddy Swims — нова зірка, то Hozier — виконавець, який відомий всьому світу вже тривалий час.
11 років тому він випустив свій мегапопулярний хіт «Take Me To Church», який зробив співака відомим на весь світ.
Якщо ви забули про цього ірландця, то не дивно, тому що великими хітами з тих пір він не відзначався, хоча і випустив кілька непоганих альбомів.
Останній вийшов у 2023-му, але вже цього року Hozier вирішив видати ще мініальбом «Unheard». У нього увійшов дуже стильний танцювальний трек «Too Sweet», про який ми і поговоримо далі.
У пісні співак протиставляє двох людей з різними стилями життя: себе, який насолоджується життям у власному темпі й зі своїми вподобаннями, і партнерки, яка цінує дисципліну та здоров’я.
Кохана Hozier заохочує його вести здоровий спосіб життя, рано прокидатися і піклуватися про себе, а він розповідає, що хоче жити у своє задоволення.
Фраза з назви ілюструє відношення співака до його дівчини. Він каже, що вона занадто мила і добра до нього, враховуючи його звички.
Hozier пʼє чисте віскі та чорну каву, лягає спати о третій ночі. Водночас партнерка все одно турбується про нього, хоча не підтримує його стиль життя.
Lost in a haze
Перед приспівом співак питає свою кохану, чи не хоче вона стати менш дисциплінованою: лягати пізніше, випивати алкоголь і прокидатися з похміллям.
Для опису останнього він використовує фразу «lost in a haze», яка означає, що людина не зовсім чітко розуміє, що відбувається навколо, не до кінця усвідомлює ситуацію.
I aim low
В другому куплеті співак розповідає, що він засиджується довго на роботі. Проте не через те, що має великі цілі, а просто, бо має бажання все доробити.
Фраза «Я цілюсь низько» — це своєрідна метафора, якою Hozier підкреслює, що не ставить перед собою нереалістичні завдання, а обирає більш досяжні цілі.
The ground's where I go
Хоча далі ми дізнаємось, що робота — це щось більше.
«The ground’s where I go» — це такий варіант фрази «going to ground» — «залягти на дно». Hozier каже, що ходить працювати, щоб сховатися і залишитися на самоті.
The rest of you like you're the TSA
Співак порівнює свою партнерку з Travel Security Agency — Агентством з безпеки подорожей, яке в аеропортах займається контролем перевезення рідин.
Hozier так передає своє відчуття, що дівчина перегинає зі здоровим способом життя.
Linkin Park — The Emptiness Machine
Чи є у світі люди, які не люблять Linkin Park? Навіть якщо такі є, вони все одно знають слова однієї-двох їхніх пісень.
В останні роки про гурт нічого не було чути, тому що у них була пауза в творчості. Причиною цього стала смерть їхнього фронтмена Честера Беннінґтона, з яким вони записали безліч хітів і стали одним з головних рок-гуртів покоління.
Учасники колективу не розкривали плани на майбутнє, але у 2024-му почалися зʼявлятися новини, що до них доєдналась нова вокалістка і вони готують новий альбом.
Так і сталося! Тепер в Linkin Park за вокал відповідає Емілі Армстронг, з якою вони записали платівку «From Zero».
Перед її випуском гурт представив сингл «The Emptiness Machine», який ознаменував вихід майбутнього альбому.
У пісні лідер Linkin Park, Майк Шинода, та Емілі розповідають про свої почуття через повернення гурту та тиск, з яким вони стикнулись.
«Машина порожнечі» — метафора, яка не має однозначного значення. Виконавці рідко пояснюють значення своїх тестів, тому фанати та експерти аналізують їх самі.
Тому ми можемо тільки здогадуватися, що мав на увазі автор, але є дві популярні версії. «Emptiness machine» — це або фальшиві обіцянки, або саєнтологія. Так, саме такі варіанти!
Перша версія базується на контексті пісні та її історії. Майк та Емілі реагують на упереджене ставлення до Linkin Park та тиск, з яким вони стикались через повернення на сцену.
«Машина порожнечі» — ймовірно, метафора про музичну індустрію і славу, які несуть за собою різноманітні випробування.
Майк та Емілі розповідають про оманливе щастя та задоволення, яке пропонує «машина», але зрештою залишає людину відчувати себе виснаженою і порожньою.
Другий варіант може стосуватися минулого нової вокалістки, яке було повʼязане із саєнтологічною релігією. Вона вважається небезпечним культом та маніпулятивним бізнесом для заробітку.
Якщо дивитися на фразу з цього боку, то виглядає, що Емілі ділиться своїми почуттями про участь в саєнтології. Вона визнає, що була жертвою маніпуляцій і дивується своїй вірі лідерам культу.
В цьому контексті можна сказати, що «emptiness machine» — це система, яка заманює тебе порожніми обіцянками.
Your blades are sharpened with precision
Наступні фрази вже більш однозначні! Ця означає «Ваші леза заточені з високою точністю».
Майк має на увазі, що їхні ненависники наперед мали упереджену думку про новий матеріал гурту, і заздалегідь підготували свої заточені леза — критику.
Let you cut me open just to watch me bleed
Це ще одна реакція на хейт з боку публіки. Фраза перекладається як «розріжте мене, щоб подивитися як я стікатиму кров’ю».
Майк та Емілі наголошують на жорстокості людей, які готові нашкодити їм, та їхній байдужості до страждань інших.
Goin' around like a revolver
«Крутиться, як револьвер» — фраза з куплета Емілі. Вона може означати рухатися колом — знову і знову повертатися до того початкової точки, без можливості вийти.
Зізнавайтесь, яка пісня вам сподобалась найбільше та скільки нових фраз ви дізнались!
Якщо вам цікаві огляди інших хітів, перегляньте наші матеріали з перекладами Post Malone та Kendrick Lamar, а також з The Weeknd та Billie Eilish.
Study with Cambridge.ua, and reach the top, hooray!