📚 В Оксфордском словаре более 170 тысяч английских слов. Однако не переживайте, даже для уровня Proficiency не нужно знать все!
Активный словарный запас взрослого носителя английского языка составляет всего 20 тысяч слов, пассивный — около 40.
А лучшая новость заключается в том, что большинство около 95% текстов общей тематики можно легко понять, зная всего 3000 слов.
С другой стороны, новых английских слов никогда не бывает слишком много, особенно необычных, которые не имеют аналогов в других языках.
Выбирайте из нашей подборки слова, которые вам наиболее откликаются, запоминайте их и готовьтесь удивлять англоязычных друзей, экзаменаторов, преподавателей и одногруппников на курсах английского языка!
Красивые слова
Красота — понятие настолько субъективное, что каждый видит её по-своему: для кого-то это нежный рассвет, для другого — шум дождя по крыше или мелодия любимой песни.
Слова тоже могут быть красивыми.
Они не только приятны на слух, но и помогают глубже понимать и чувствовать язык.
В каждом из них есть своя особенная магия — именно поэтому мы собрали красивые английские слова с переводом для вас в этой таблице.
Слово | Транскрипция | Перевод | Пример употребления |
---|---|---|---|
Luminous | [‘luːmɪnəs] | свечение | The moon was luminous, casting a soft glow over the lake — Луна светила, освещая озеро мягким светом. |
Gossamer | [‘ɡɒsəmə] | очень тонкий, как паутина | The bride’s veil was made of delicate gossamer fabric — Фата невесты была сделана из тонкой ткани, похожей на паутину. |
Halcyon | [‘hælsiən] | спокойный, безмятежный | Those halcyon days of summer vacations seem so far away now — Те безмятежные дни летних каникул кажутся такими далекими сейчас. |
Velvetine | [‘velvɪtiːn] | бархатный | Her voice was soft and velvetine, calming everyone in the room — Её голос был мягким и бархатным, успокаивая всех в комнате. |
Radiance | [‘reɪdiəns] | сияние, блеск | Her face was full of radiance as she received the award — Её лицо светилось, когда она получала награду. |
Resplendent | [rɪ’splendənt] | блестящий, роскошный | The resplendent sunset painted the sky with hues of pink and gold — Роскошный закат окрасил небо в розовые и золотые тона. |
Pulchritude | [‘pʌlkrɪtjuːd] | красота, очарование | She was known for her undeniable pulchritude, admired by everyone who met her — Её красота восхищала всех, кто с ней встречался |
Необычные и интересные слова
Иногда синонимы очень известных для нас слов могут вызвать вопросы или даже сбивать с толку.
Конечно, можно сказать про walk просто to go или to move, но только посмотрите, сколько интересных синонимов Stroll, saunter, wander, amble. имеет это слово!
В мире языка мы можем найти необычные и оригинальные выражения, которые добавляют глубины и шарма нашей речи.
Интересные слова на английском позволяют разнообразить нашу речь и звучать более элегантно!
Слово | Транскрипция | Перевод | Пример и перевод |
---|---|---|---|
Bombinate | [‘bɔmbɪneɪt] | жужжать, гудеть | After breaking down, the machine began to bombinate louder than before — После поломки машина начала гудеть громче, чем раньше. |
Cromulent | [‘krɒmjʊlənt] | приемлемый, допустимый | The continental breakfast was perfectly cromulent — Континентальный завтрак был вполне приемлемым. |
Denouement | [deɪ’nu: mɒn] | развязка, кульминация рассказа | The movie’s denouement left the audience in awe — Развязка фильма оставила зрителей в восхищении |
Petrichor | [‘pɛtrʌɪkɔ:] | запах земли | The petrichor after the rain was soothing — Запах земли после дождя был успокаивающим. |
Phosphenes | [‘fɔsfi:n] | разноцветные круги перед глазами | Closing his eyes, he saw phosphenes dance across the darkness — Закрыв глаза, он увидел, как разноцветные круги танцуют в темноте. |
Serendipity | [serənˈdɪpəti] | счастливая случайность | It was pure serendipity that we found the hidden cafe — Мы случайно нашли спрятанное кафе. |
Крутые слова на английском
Даже одно слово может содержать глубокий и многогранный смысл.
В следующей таблице собраны короткие английские слова, которые открывают целый мир новых ощущений и опытов, демонстрируя, что даже в нескольких буквах может скрываться намного больше, чем кажется на первый взгляд.
Такие эстетичные слова на английском особенно круты тем, что не имеют точных аналогов в украинском языке, и их знание может не только разнообразить ваш английский, но и удивить собеседников!
Слово | Транскрипция | Описание |
---|---|---|
Sonder | [‘zɒndə] | Ощущение того, что каждый прохожий проживает такую же сложную и насыщенную жизнь, как и вы, в которой он главный герой, а все остальные — второстепенные персонажи. |
Vellichor | [‘vɛlɪkɔr] | Особая грусть и ностальгия, которые вы ощущаете, находясь в старом книжном магазине, окружённом книгами с историей. |
Opia | [‘oʊpɪə] | Странное, но в то же время притягательное ощущение, которое возникает, когда вы смотрите кому-то в глаза, и между вами устанавливается сильная связь. |
Monachopsis | [ˌmɒnə’kɒpsɪs] | Длительное, но слабое ощущение того, что вы не совсем на своём месте, как будто чего-то не хватает, но вы не можете понять, чего именно. |
Kenopsia | [kɛ’nɒpsɪə] | Ощущение странной пустоты, которое возникает в местах, обычно полных людей, но в данный момент пустынных, например, в заброшенной школе или на пустой улице. |
Ambedo | [æm’bɪdoʊ] | Момент, когда вы погружаетесь в мелочи своего окружения, например, наблюдаете, как свет проходит сквозь листья, и просто погружаетесь в это ощущение. |
Lachesism | [ˈlækɪsɪzəm] | Необычное желание испытать бедствие или трагедию, чтобы проверить свою силу и стойкость в борьбе с ними. |
Enouement | [eɪ’nwəːmənt] | Ощущение, когда вы видите результат своей жизни, но не можете передать это себе в прошлом, даже если знаете, что могло бы изменить ход событий. |
Jouska | [‘dʒaʊskə] | Яркий воображаемый разговор в голове, который вы никогда не вели в реальности, но прокручиваете его снова и снова. |
Exulansis | [ˌɛksʊˈlæn’sɪs] | Ощущение разочарования, когда вы перестаёте объяснять какое-то событие, потому что понимаете, что собеседник не поймёт или не разделит ваши чувства. |
Интересные английские идиомы и фразы
Идиомы могут быть неожиданными по смыслу, но они добавляют речи динамичности и колорита.
Английский язык богат на идиомы и фразы, которые отражают особенности культуры, мышления и повседневной жизни носителей языка.
Вот несколько примеров английских идиом, которых нет в украинском языке, но они могут стать частью вашего словарного запаса.
Cost an arm and a leg
Фраза, которая используется для описания чего-то очень дорогого.
That car costs an arm and a leg — Эта машина стоила целое состояние.
Hit the nail on the head
Эта идиома означает точно попасть в суть или сделать что-то идеально правильно. На русском языке мы скорее скажем «попасть в точку».
You really hit the nail on the head with that answer — Вы действительно попали в точку с этим ответом.
Under the weather
Эта фраза используется, когда кто-то чувствует себя плохо или болеет.
I'm feeling a bit under the weather today, so I think I'll stay home — Сегодня я чувствую себя неважно, думаю, останусь дома.
Hit the hay
Фраза, которая означает «пойти спать» или «лечь спать».
Это один из тех английских идиоматических выражений, который возник в разговорной речи и до сих пор активно используется.
I'm exhausted after today’s hike, so I’m going to hit the hay early tonight — Я устал после сегодняшнего похода, так что лягу спать пораньше.
The ball is in your court
Это выражение означает, что теперь очередь или ответственность принять решение лежит на другом человеке.
На русском языке такой формулировки нет, но мы могли бы сказать «теперь всё зависит от тебя».
I've done everything I can, now the ball is in your court — Я сделал всё, что мог, теперь всё зависит от вас.
Так что язык становится богаче, когда вы можете описать что-то не только общими терминами, но найти для этого много интересных синонимов, идиом и необычных выражений.
Вы можете назвать множество вещей по-разному, добавляя глубины и индивидуальности своей речи.
Это делает общение более интересным и эмоционально насыщенным.
А в случае, если вы хотите овладеть ещё больше необычных слов и понять, как ими пользуются носители английского языка, рекомендуем обратить внимание на Первый Кембриджский центр.
Это школа английского, где вы сможете не только выучить новую лексику, но и глубже погрузиться в культурные особенности языка, что поможет вам чувствовать себя более уверенно и естественно в общении.
See you soon!
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)