✨ Счастье — одна из самых важных тем в жизни каждого человека, и умение говорить о нем на английском поможет вам точнее выражать свои эмоции и лучше понимать носителей языка.
Сегодня разберем более 30 вариантов, которые точно вдохновят вас и помогут выразить восторг самыми разными способами. Вооружимся синонимами и выясним, чем отличается седьмое небо от девятого в английском! ✌
Что не так с небом: in seventh heaven или on cloud nine?
В общем, в английском языке есть оба варианта — можно оказаться как на седьмом, так и на девятом небе от счастья. Но все же, более привычный вариант для носителей английского языка находится где-то на девятом уровне облачности. К примеру:
- I've just given my son a new toy car and he’s on cloud nine — Я только что подарил сыну новую игрушечную машинку, и он на девятом небе от счастья.
- Rachel was in seventh heaven when she got a new job — Рейчел была на седьмом небе от счастья, когда получила новую работу.
Вы можете подумать: как так получилось, что в отличие от общеизвестного «седьмого неба» англичане или американцы, находясь на пике подъема и восторга, оказались «на девятом»? Предлагаем выяснить!
О седьмом небе. Считается, что седьмым небом мы обязаны Аристотелю. Он разделил небо на семь сфер, на каждой из которых — планеты и звезды. А под последней, седьмой сферой, собственно, и расположен рай, куда отправляются души праведников.
О Cloud Nine. Интересно, что в случае с девятым небом предлагается две версии.
- Одни считают, что фраза «на девятом небе от счастья» пришла из буддизма, где 9 — это небесное число, означающее высшую духовную силу.
- Другие убеждены: крылатое выражение связано с международной классификацией облаков, появившейся в конце XIX века. Таким образом, облака разделили на десять разновидностей.
Держите для настроения: хит Cloud Nine от американской группы The Temptations, который увидел свет в далеком 1969 году.
Устоявшиеся выражения и крылатые фразы на тему счастья
Английский язык невероятно многогранен в контексте устоявшихся выражений и фразеологизмов. Поэтому надеемся, вам будет интересно добавить в свой языковой запас несколько новых оборотов, чтобы иметь возможность раскрыть понятие счастья как можно полнее.
- Walking on air — быть очень взволнованным, потому что с тобой произошло что-то хорошее.
I have been walking on air ever since my partner proposed to me — Я летаю с тех пор, как мой парень сделал мне предложение.
На заметку. В случае с идиомами не стоит пытаться образовать что-то вроде he walked on air или I walk on air, здесь единственно правильной формой будет именно герундий.
- Happy bunny — перекликается с украинским «счастливый, как ребенок».
Конечно, дословный перевод идиом — не очень хорошая идея. Но именно «счастливым зайчиком» называют счастливого человека в английском языке.
Charlotte has just been presented with flowers. She is a happy bunny — Шарлотте только что подарили цветы. Она — счастлива, как ребенок.
- Happy camper — еще одно название счастливого человека в английском языке.
Give me sand and a sunset and I’m a happy camper — Дай мне песок и закат, и я — счастливый человек.
- Tickled pink — когда счастье застало врасплох.
Это выражение поможет вам описать спонтанную радость или ощущение кратковременного счастья.
My father was tickled pink by the birthday present I gave him — Мой отец был очень рад, когда получил от меня свой подарок на день рождения.
- Not a care in the world — ни о чем не беспокоиться.
Выражение будет уместно в адрес беззаботного человека, который ничем не обременен.
When my mother starts baking she has not a care in the world — Когда моя мама начинает готовить, она отпускает все заботы.
Также эту фразу можно употребить в роли наречия, чтобы сделать акцент на том, каким образом кто-то что-то делает. Например:
My mom loves cooking, she is doing it without a care in the world — Моя мама обожает готовить. Она делает это без забот.
- On top of the world — на вершине мира, в восторге от чего-либо.
He was on top of the world for days after winning the tournament — Он был в восторге еще несколько дней после победы на турнире.
- Music to your ears – когда мы слышим что-то приятное.
Перекликается с украинским эквивалентом — «мед для ушей».
Hearing that the council is building a new playground was music to my ears — Услышать, что совет строит новую детскую площадку, было медом в мои уши.
- Over the moon — состояние, когда человек на седьмом небе от счастья.
I’m over the moon that I’ve been given a promotion at work — Я очень доволен моим повышением на работе.
- Pleased as Punch — так можно назвать очень довольного человека, с губ которого не сходит улыбка.
Punch — это кукольный персонаж представлений Punch and Judy, который всегда улыбается. Несмотря на то, что Punch — это имя, использовать заглавную букву в выражении — необязательно.
Your parents will be pleased as punch to hear that you’re planning to visit them — Ваши родители будут счастливы услышать, что вы планируете их навестить.
- Grinning from ear to ear — улыбаться до ушей.
Amelia has been grinning from ear to ear since she arrived this morning — Амелия улыбалась до ушей с тех пор, как приехала сегодня утром.
- Jump for joy — прыгать от радости.
I jumped for joy once I found out I had been chosen to be in the team — Я прыгал от радости, когда узнал, что меня выбрали в команду.
- Look on the bright side — видеть позитив, светлую сторону ситуации.
Look on the bright side. At least you won't have to wake up early to go to work now — Посмотри на позитив. По крайней мере, теперь вам не придется рано вставать, чтобы идти на работу.
- Things are looking up — так говорят, когда дела идут в гору.
Business got a lot worse after the financial crisis but things are looking up for us now — После финансового кризиса бизнес значительно ухудшился, но сейчас дела идут в гору.
- End on a high note — завершить на позитивной ноте.
Even after a bad school year, he finished on a high note by passing all of his exams — Даже после плохого учебного года он закончил учебу на отлично, сдав все экзамены.
- Fortune favours the brave — смелые всегда имеют счастье.
Это выражение имеет латинское происхождение Fortuna audaces iuvat и напоминает, что успех часто приходит к тем, кто решается рисковать.
She decided to quit her stable job and start her own business — fortune favours the brave — Она решила оставить стабильную работу и открыть собственное дело — смелые всегда имеют счастье.
- Happiness exists / Happiness is real — счастье существует.
Простое, но глубокое выражение, которое подтверждает реальность и достижимость счастья.
Don't give up on your dreams — happiness exists, and you deserve it — Не сдавайся на своих мечтах — счастье есть, и ты его заслуживаешь.
- Happiness is in the little things — счастье в мелочах.
Напоминание о том, что настоящая радость часто кроется в простых, повседневных моментах.
A cup of coffee in the morning, a walk in the park — happiness is in the little things — Чашка кофе утром, прогулка в парке — счастье в мелочах.
- Cry with happiness / Cry tears of joy — плакать от счастья.
Выражение об эмоциях, настолько сильных, что вызывают слезы радости.
When she saw her son after three years, she cried with happiness — Когда она увидела сына после трех лет разлуки, она плакала от счастья.
- Be happy — будь счастлив(-а).
Простое и искреннее пожелание, которое можно использовать как прощание или ободрение.
Whatever you choose to do, just be happy — Что бы ты ни решил делать, просто будь счастлив.
- I wish you happiness / Wishing you all the happiness — желаю счастья.
Классическое пожелание, которое подходит для любого торжественного события.
On your wedding day, I wish you happiness and love — В день вашей свадьбы желаю вам счастья и любви.
Как оригинально сказать о хорошо проведенном времени
Помимо уже привычных для нас have a fun или have a good / nice time, есть еще несколько интересных фраз, которые вы можете смело добавить в свой словарный запас, когда хотите рассказать о прекрасно проведенном времени или опыте, который вызвал радость и счастье. Создаем яркое разнообразие!
- Have a ball
I hope everyone is going to have a ball when we go ice skating — Я надеюсь, что все прекрасно проведут время, когда мы пойдем кататься на коньках.
Также вы можете употребить выражение — Have a ball! — в контексте пожелания кому-то хорошо провести время.
- Have a whale of a time
I hope you have a whale of a time at your graduation ball — Надеюсь, вы прекрасно проведете время на выпускном балу!
- Have the time of your life
I had the time of my life at the party last night! — Вчера вечером я отлично провел время на вечеринке!
Кстати, эти выражения можно без колебаний использовать для прошедшего, настоящего или будущего времени.
Смотрите также расслабляющее видео с идиомами о счастье на английском языке с интересными объяснениями:
6 способов выразить счастье конструкцией as happy as: счастливый / довольный как…
- As happy as Larry — счастливый, как Ларри характерно для British English
- As happy as a clam (at high tide) — счастливый, как моллюск во время прилива преимущественно для American English
- As happy as a pig in mud/muck — довольный, как поросенок в грязи
- As happy as a lark — счастлив, как жаворонок
- As happy as the day is long — счастлив, как длинный день
- As happy as can be — такой счастливый, насколько это возможно»
Любую из этих вариаций для конструкции as happy as можно употреблять как с приставкой as, так и без нее. К примеру:
- Elizabeth has been happy as a pig in mud since she passed her driving test — Элизабет была счастлива, как поросенок в грязи, с тех пор как сдала водительский экзамен.
- They have been together for 20 years and are as happy as can be — Они вместе уже 20 лет и безгранично счастливы насколько это возможно.
Цитаты о счастье на английском с переводом
Мудрые слова о счастье вдохновенно звучат на любом языке. Эти классические цитаты помогут вам не только пополнить словарный запас, но и по-новому взглянуть на само понятие счастья.
Каждая из них — это счастливые моменты мудрости, которые передавались из поколения в поколение.
А если вы ищете больше вдохновения, рекомендуем просмотреть нашу подборку цитат на английском языке на все случаи жизни.
Happiness is not something ready made. It comes from your own actions — Счастье — это не что-то готовое. Оно приходит от ваших собственных действий.
Далай-лама напоминает нам, что счастье нельзя просто получить извне — мы сами его создаем своими поступками и выборами.
The only way to find true happiness is to risk being completely cut open — Единственный способ обрести настоящее счастье — рискнуть открыться полностью.
Писатель Чак Паланик говорит о ранимости как ключе к истинному счастью, ведь только открывая свое сердце, мы можем почувствовать настоящую радость.
Happiness is when what you think, what you say, and what you do are in harmony — Счастье — это когда то, что ты думаешь, говоришь и делаешь, находится в гармонии.
Махатма Ганди подчеркивает важность целостности личности: настоящее счастье приходит тогда, когда наши мысли, слова и действия согласованы между собой.
For every minute you are angry you lose sixty seconds of happiness — За каждую минуту гнева ты теряешь шестьдесят секунд счастья.
Ральф Уолдо Эмерсон обращает внимание на цену негативных эмоций — каждая минута, проведенная в гневе, лишает нас возможности быть счастливыми.
Happiness is not a goal; it is a by-product — Счастье — это не цель; это побочный продукт.
Элеонора Рузвельт объясняет, что счастье нельзя достичь напрямую — оно приходит как результат осмысленной жизни и деятельности.
The happiness of your life depends upon the quality of your thoughts — Счастье твоей жизни зависит от качества твоих мыслей.
Римский император-философ Марк Аврелий подчеркивает силу нашего разума: то, как мы думаем, определяет наше восприятие мира и наш уровень счастья.
Happiness is not in the mere possession of money; it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative effort — Счастье не в самом обладании деньгами; оно заключается в радости достижения, в волнении творческих усилий.
Франклин Делано Рузвельт напоминает, что настоящее удовольствие приходит не от материальных вещей, а от процесса созидания и достижения целей. Ведь именно это дарит нам счастливый конец нашим начинаниям.
Существительные и прилагательные, которые помогут выразить необходимую вам степень счастья
- I am satisfied / satisfaction — я довольна / удовлетворение
- I am pleased / pleasant — мне приятно / удовольствие
- I am glad / gladness — я рада / радость
- I am content / contentment — я довольна / удовлетворение
- I am cheerful / cheer — я жизнерадостна / радость, утешение
- I am delighted / delight — я в восторге / восторг
- I am joyful / joy — я радостна / радость
- I am blissful / bliss — я полна блаженства / блаженство
- I am optimistic / optimism — я оптимистична / оптимизм
- I am euphoric / euphoria — я в эйфории / эйфория
- I am carefree / carefreeness — я беззаботна / беззаботность
- I am exuberant / exuberance — я радостно взволнована / взволнованность
И напоследок — для поклонников медитативных практик и переосмысления такой разносторонней категории, как счастье — держите вдохновляющее видео от Yongey Mingyur Rinpoche о медитации на TED Talks:
Хотите овладеть английским на уровне, где радостные моменты общения станут повседневностью, а счастливый конец каждого урока — это новые знания и уверенность?
Регистрируйтесь на курсы английского языка онлайн в Cambridge.ua! Наши преподаватели помогут вам не просто выучить язык, но и по-настоящему полюбить его, почувствовать всю красоту идиом, цитат и насыщенного общения.
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)