Как сказать на английском «кроме», используя что-то, кроме ‘except’ ❓
Эта тавтология была для того, чтобы ввести вас в тему большого синонимического ряда в английском языке, который показывает исключительность в предложениях.
Except for, apart from, besides, but — это все слова, которые можно перевести «кроме». Однако какое различие в значениях они имеют?
Начнем разбираться в этих оттенках со слова except!
Except или except for: что использовать в предложениях?
На самом деле оба варианта можно употреблять как абсолютные синонимы.
И except, и except for означают «не учитывая», «исключая» что-то.
Важно, что после них в предложении обязательно должны идти существительные, существительные словосочетания, или даже придаточные предложения, а именно так называемые wh-clauses. предложения, начинающиеся на слова who, what, when, where, which, whose, why и how
Их также ставят после существительных. Посмотрим на примеры с except и except for:
- Except for bananas, which are too sweet and creamy, I like all fruits — За исключением бананов, которые слишком сладкие и мягкие, я люблю все фрукты;
- My little brother ate everything on his plate except the broccoli — Мой маленький брат съел все на тарелке, кроме брокколи;
- The park is open every day, except for Sundays — Парк открыт каждый день, кроме воскресенья;
- We have invited everyone to the party except for John, who is out of town — Мы пригласили на вечеринку всех, кроме Джона, которого нет в городе;
- Today I have completed all the tasks on my to-do list except for one. It's cleaning — Сегодня я выполнила все задания из своего списка дел, кроме одного. Это уборка.
Вместе с тем, except может выполнять еще одну роль — союза в предложении. При желании после слова можно добавить that.
Однако, в таком контексте никогда нельзя ставить except for. Посмотрим на несколько примеров:
- The programmes are very similar, except (that) the first one concentrates more on English grammar — Программы очень похожи, за исключением того, что в первой больше внимания уделяется грамматике английского языка;
- Generally, I like the idea of painting the room, except (that) I have to spend plenty of time on this — Вообще, мне нравится идея покрасить комнату, кроме того, что я должен потратить на это много времени;
- The show was spectacular, except (that) no one understood the plot — Спектакль был зрелищным, за исключением того, что никто не понял сюжета.
А теперь перейдем к apart from: в чем его отличие?
Разница между except for и apart from
В целом эти два выражения почти одинаковы по сути, но отличие except и except for от выражения apart from только в том, что второй означает не только «исключая», но и «включая».
То есть, apart from передает оба значения:
- Apart from the short rainy season, the weather here is usually sunny and pleasant — За исключением короткого сезона дождей, погода здесь обычно солнечная и приятная;
- Apart from lilies, I usually buy carnations and dahlias — Кроме лилий, я обычно покупаю гвоздики и георгины;
- I like all fruits apart from bananas — Я люблю все фрукты, кроме бананов;
- Apart from English, Susan also learned French and German in school — Кроме английского, Сьюзен также изучала французский и немецкий в школе.
Вместе с тем, для таких предложений в словарный запас стоит добавить еще и слова besides. Но не следует путать его с beside!
Когда употреблять besides?
Это слово можно перевести как «в дополнение», «также». По своему смыслу оно ближе к apart from в том втором значении «включая»:
- Besides his job as a teacher, Dan also volunteers at the local community centre — Кроме работы учителем, Дэн также работает волонтером в местном общественном центре;
- Which cities do you want to go to besides Zhytomyr? — В какие города ты хотел бы поехать, кроме Житомира?
- I'm so tired after this hardworking week, and, besides, I have a headache — Я так устала после этой рабочей недели, и, ко всему, у меня болит голова.
В частности, на примере последнего предложения видно, что besides может выступать как союз. Точно, как и слово except.
А вот beside, без окончания -s в конце, — это уже предлог, который означает «сбоку», «рядом».
- The cat sat beside the curtain all the time during the movie — Кот сидел за шторой все время в течение фильма;
- I want to plant a new flowerbed beside the fence — Я хочу посадить новую клумбу возле забора.
But в значении except
Мы привыкли употреблять это слово в роли союза, но оно может означать «кроме», если стоит после таких слов:
- all;
- everything/nothing;
- everyone/no one;
- everybody/nobody.
По структуре после but в таком случае должно идти существительное или местоимение в родительном падеже. Но если ситуация формальная, тогда местоимение можно употребить и в именительном падеже.
- All the students finished the assignment but Sarah — Все студенты выполнили задание, кроме Сары;
- Everyone but him attended the party — На вечеринке присутствовали все, кроме него;
- No one but he has the right to make decisions — Никто, кроме него, не имеет права принимать решения;
- The renovation of the room is done, all but the doors — Ремонт в помещении сделан, все, кроме дверей.
Итак, это все, что нужно было узнать об этой теме, мы уже узнали, а теперь закрепим практикой!
Упражнение
Чтобы протестировать понимание всех упомянутых слов и выражений, мы предлагаем вам завершить предложение ниже.
Просто возьмите бумажку, или скопируйте предложения в заметки и допишите к ним собственную концовку.
- I liked Monday's show, except (that)...
- You can go to the coworking almost every day, except for…
- My brother loves vegetables, except…
- Besides reading, my favourite activities are…
- Apart from Titanic, I've already watched…
- I wanted to buy everything in that store, but…
Если ваш английский стал на капельку лучше после этого блога, мы рады за ваш успех и поощряем учиться дальше!
Помните, что из каждого маленького урока складывается высокий уровень английского. Поэтому продолжайте обучение и be fluent in your English! свободно владейте английским!
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)