✨ Не всегда песни на английском можно понять с первого раза, даже переведя все незнакомые слова. Всё дело в идиомах и фразеологизмах, которые иногда могут там притаиться.
Сегодня рассмотрим идиомы и устойчивые выражения, которые притаились в песнях британских групп The Beatles, Depeche Mode, Muse и одной немецкой — Scorpions. И, конечно же, посмотрим видео на эти песни!
Depeche Mode
Walk (a mile) in someone’s shoes
Идиома имеет значение «побывать в чьей-то шкуре» или «на чьём-то месте».
You'll stumble in my footsteps,
Keep the same appointments i kept,
If you try walking in my shoes,
If you try walking in my shoes.
«Walking in my shoes» (c)
No strings attached
Идиома имеет значение «без обязательств» или «просто так».
Ее употребляют, когда отдают что-то просто так, не ожидая ничего взамен. А также — когда говорят об отношениях без обязательств. С таким названием даже существует американский фильм 2011 года с Эштоном Кутчером и Натали Портман в главных ролях.
And I'm only here
To bring you free love,
Let's make it clear
That this is free love.
No hidden catch,
No strings attached,
Just free love.
«Freelove» (с)
The Beatles
To have (one’s) head in the clouds
Эта идиома означает, что кто-то мечтает, фантазирует, в основном безрезультатно, не замечая, что происходит вокруг. Кроме этого, она может иметь значение «быть непрактичным».
Newspaper taxis appear on the shore
Waiting to take you away
Climb in the back with your head in the clouds
And you're gone.
«Lucy in the Sky with Diamonds» (c)
A dream come true
Эту идиому можно выразить так: «мечта, которая стала явью».
I’ll pretend that I’m kissing
The lips I am missing
And hope that my dreams will come true.
«All My Loving» (c)
Play it cool
Данная идиома имеет такие значения: «действовать спокойно», «сохранять спокойствие».
Спокойных, непоколебимых, хладнокровных людей часто называют «cool». Кстати, с этим словом есть ещё одна забавная английская идиома с таким же значением: as cool as a cucumber.
And anytime you feel the pain, hey Jude, refrain,
Don’t carry the world upon your shoulders.
For well you know that it’s a fool who plays it cool
By making his world a little colder.
«Hey Jude» (с)
Muse
Settle for (something)
Эта идиома имеет значение «согласиться на что-то». Но будьте внимательны: используется она когда вы соглашаетесь на что-то меньшее или худшее, чем обычно.
You’ll not rest,
Settle for less
Until you guzzle
And squander what’s left.
«City of Delusion» (c)
Fall down
Данная идиома может иметь следующие значения: падать, срываться, потерпеть неудачу.
I’m falling down
And fifteen thousand people scream,
They were all begging for your dream.
«Falling Down» (c)
Pull through
Используйте идиому, когда хотите выразить мысли с таким значением: справиться, спасти(сь), выжить.
Declare this an emergency,
Come on and spread a sense of urgency,
And pull us through,
And pull us through.
«Apocalypse Please» (c)
Scorpions
All the same
Данная идиома имеет такие значения: на одно лицо, одинаковые; всё равно, всё-таки.
She didn't wanna know what I'd got to say,
Just shook her head and looked the other way
And then she said, I've met your type before,
For me you're all the same, you're such a bore.
«Don’t Make No Promises» (c)
Take forever
Используйте идиому, когда хотите сказать «продолжаться вечно», «происходит очень медленно».
We came to stop and refueled the plane,
Had some more vodka and cheap champagne,
The stewardess looking so much better.
Back in the air around midday
We were finally on our way,
One hour flight, but this one took forever.
«Dancing with the Moonlight» (c)
A needle in a haystack / in the hay
Один из довольно редких случаев, когда английская идиома переводится дословно и превращается в идиому с таким же значением. «A needle in the hay» – иголка в стоге сена — так говорят о чём-то, что очень сложно найти.
At the end of the day
You’re a needle in the hay,
You signed and sealed it
And now you gotta deal with it.
Humanity, humanity, Goodbye.
«Humanity» (c)
Итак, благодаря песням Depeche Mode, The Beatles, Muse и Scorpions мы выучили несколько новых идиом. Используйте их в повседневном общении, и вы заметите, как ваш английский становится более живым и выразительным.
Наслаждайтесь музыкой и успехов в изучении языка!
Ваш Cambridge.ua ❤️
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)