Що спільного у нас усіх? Ми з вами точно любимо англійську, цікавий контент, розвиток, знання, і… гроші ✨
Так-так, вони потрібні всім, присутні всюди, і говоримо ми про них щодня. Сьогодні наше завдання — навчитися спілкуватися на цю тему англійською мовою!
Тож розберемося разом у лексиці про фінанси, подивимось на ключові вирази з цієї сфери та кілька ідіом, які знадобляться під час чергового small talk з колегами чи друзями.
Базові вирази англійською про гроші
Коли йдеться про фінанси, то не обовʼязково бути банкіром чи податківцем, аби використовувати в мовленні таку лексику:
- allowance — надбавка;
- ATM — банкомат;
- average salary — середня зарплата;
- currency exchange — обмін валют;
- debt — борг;
- financial crisis — фінансова криза;
- GDP / gross domestic product — ВВП / валовий внутрішній продукт;
- inflation — інфляція;
- insurance — страхування;
- living wage — прожитковий мінімум;
- pension — пенсія;
- state budget — державний бюджет;
- subsidy — субсидія.
Часто ми говоримо фінансовими термінами, навіть цього не усвідомлюючи. Ось кілька прикладів речень, які можна почути в найбільш буденній ситуації:
- Sorry, I have to withdrow cash from the ATM to pay the fare — Вибачте, я повинен зняти готівку в банкоматі, щоб оплатити проїзд;
- We need to review our family budget to see where we can cut expenses — Ми повинні переглянути наш сімейний бюджет, щоб побачити, де ми можемо скоротити витрати;
- I'm planning to apply for a mortgage to buy my first home — Я планую подати заявку на іпотеку, щоб купити своє перше житло;
- Try to set up automatic payments in order not to forget to make donations regularly — Спробуйте налаштувати автоматичні платежі, щоб не забувати регулярно робити пожертви;
- They're considering taking out a personal loan to finance home renovations — Вони розглядають можливість взяти особистий кредит для фінансування ремонту житла.
Крім того, у регулярному вжитку українців є всі слова, повʼязані з валютами та їхнім обміном. Яка currency найбільш популярна?
Валюти англійською
Найчастіше в розмовах можна почути про такі валюти:
- United States dollar USD — долар США;
- euro EUR — євро;
- British pound sterling GBP — фунт стерлінгів;
- Polish zloty PLN — польський злотий;
- Japanese yen JPY — японська єна;
- Swiss franc CHF — швейцарський франк;
- Chinese yuan CNY — китайський юань;
- Indian rupee INR — індійська рупія;
- Swedish krona SEK — шведська крона;
- Hungarian forint HUF — угорський форинт.
А тепер подивимось на ці терміни у реченнях:
- National Bank of Ukraine released new report on hryvnia devaluation — Національний банк України випустив новий звіт щодо девальвації гривні;
- The official dollar / hryvnia exchange rate has been fixed at a new level — Офіційний курс долара до гривні зафіксовано на новому рівні;
- The tax system needs updates, especially in the area of large business taxation — Податкова система потребує оновлення, особливо у сфері оподаткування великого бізнесу.
На цьому зупинимось і не будемо заглиблюватись у складні економічні поняття, та перейдемо до того, що стосується кожної людини, яка заробляє. Як називати різного виду дохід, зарплату, гонорар, або ж чайові?
Види заробітку
Погляньмо які види прибутку є у людей за допомогою таблиці:
wage | зарплата, яку отримують регулярно, яка розраховується погодинно, або раз на тиждень, місяць тощо |
salary | оклад, фіксована сума на рік, яку отримують протягом 12 місяців |
overtime pay | виплата за понаднормовий час роботи |
royalty | роялті |
bonus | бонус |
tips | чайові |
dividends | дивіденди |
rental income | орендна плата |
capital gains | прибуток з володіння цінними паперами |
interest income | дохід від відсотків |
До речі, те, до чого прагнуть більшість з нас — пасивний дохід — англійською називається passive income. Його можна reinvest реінвестувати та заробляти, наприклад, interest on deposits. відсотки за депозитами
Однак, частину з доходу слід віддавати на charity. благодійність За правилами фінансової грамотності увесь дохід, незалежно від його обʼєму, має обовʼязково розподілятися за певним відсотковим співвідношенням.
За кордоном близько 5-10% сімейного чи особистого бюджету виділяють на благодійність. В Україні сьогодні цей відсоток може бути значно більшим через потребу допомагати війську та іншим українцям.
Отже, і в цій темі не обійтись без фінансової лексики, а саме в питанні допомоги.
Донати, репарації та інші виплати
Регулярно в заголовках світових ЗМІ зустрічаються різні терміни, повʼязані з фінансовою допомогою Україні у війні з рф.
Наприклад, варто ознайомитись із такими словами з реальних заголовків в медіа:
- Pentagon weighs military aid for Ukraine amid congressional stalls — Пентагон зважує військову допомогу Україні на тлі затримок у Конгресі;
- US funding failure will have serious battlefield consequences, says Ukraine — Відмова США у фінансуванні матиме серйозні наслідки на полі бою, заявляє Україна;
- Von der Leyen: Use Russian asset profits to buy ammo for Ukraine — Фон дер Ляєн: використовуйте прибутки від російських активів для купівлі боєприпасів для України.
Крім того, зверніть увагу на таку лексику:
- donation — донат, пожертва;
- grant — грант;
- reparations — репарації;
- payments — виплати.
Вирази та ідіоми про гроші
Авжеж носії мови насичують свою розмовну англійську сталими виразами та ідіомами. Тому, аби звучати природно і розуміти все, що казатимуть вам, перегляньте значення фраз нижче.
Make ends meet — зводити кінці з кінцями
- With careful budgeting and frugal spending habits, they were able to make ends meet even on a tight budget — Завдяки ретельному плануванню бюджету та ощадливим витратам вони змогли звести кінці з кінцями навіть з обмеженим бюджетом.
Live within your means — жити і витрачати гроші на рівні своїх доходів
- Learning to live within your means is a crucial financial skill that can lead to long-term financial stability and security — Навчитися жити за своїми доходами — це важлива фінансова навичка, яка може привести до довгострокової фінансової стабільності та безпеки.
Bring home the bacon — заробляти гроші для родини на проживання
- She works hard to bring home the bacon for her family — Вона тяжко працює, щоб заробляти сімʼї на проживання.
Born with a silver spoon in your mouth — бути багатим з народження
- Unlike many others, he was born with a silver spoon in his mouth, inheriting a fortune from his wealthy parents — На відміну від багатьох інших, він народився зі срібною ложкою в роті, успадкувавши статок від заможних батьків.
Save for a rainy day — зберігати на «чорний день»
- It’s always wise to save for a rainy day, so I put aside a portion of my income each month into my emergency fund — Завжди розумно заощаджувати на чорний день, тому я щомісяця відкладаю частину свого доходу в резервний фонд.
Звісно, що для того, аби стати впевненим у будь-якій темі, потрібна системність. Тому після прочитання цього блогу краще знайти собі ресурси, з якими ви далі будете регулярно торкатися теми грошей англійською.
Що дивитись / читати / слухати?
Якщо ви полюбляєте відео, то в YouTube є вдосталь професійних блогів про економіку або ж про те, як заробляти, економити та примножувати статки.
Ми порадимо перевірений варіант: якщо прагнете зануритись у тему фінансів «з нуля», і при цьому дізнатися щось цікаве, шукайте відео за запитом Financial Literacy.
Фінансова грамотність — це напрямок, за яким людей усіх вікових категорій навчають розуміти гроші та ефективно ними розпоряджатися. У нашому випадку ідеальне комбо, коли це англомовні відео для дітей або підлітків, бо:
- тематична лексика пояснюється простими словами та зрозумілими формулюваннями;
- можна згадати всі базові поняття та закрити пробіли у власному рівні фінансової грамотності.
Прикладом такого контенту є серія відео від Miacademy Learning Channel. Крім того, можна послухати цей TedTalk про загальний досвід розподілу бюджету та важливості цієї навички.
Досить складно, але цікаво читати такі видання, як Forbes, The Economist, Bloomberg. Це вузькоспеціалізовані медіа, які, можливо, не завжди приваблюють інтерес людини, яка перебуває поза контекстом фінансів та бізнесу.
Однак якщо ваша мета — зануритись у фінансову лексику англійською, тоді точно варто спробувати читати ці видання.
А ще про гроші говорять дуже багато подкастерів, тому обирати можна з величезної кількості різноманітних фінансових підтем.
Ось лише декілька рекомендацій, що послухати:
Отож, завжди знаходьте правильні слова для спілкування про гроші та особисті фінанси англійською мовою. Зберігайте цю лексику, а також знаходьте нову на всіх можливих тематичних ресурсах.
Invest in your English!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)