Талановитий, амбітний, готовий показати себе всьому світу — але світ не розуміє рідної мови. Саме така реальність для багатьох, хто мріє про міжнародну кар’єру. Для українців, які сьогодні активно представляють нашу країну на світовій арені — це реальність.
І от тут на сцену виходить англійська — універсальний ключ до глобального визнання. Від Голлівуду до Конгресу США, від рингу до Євробачення — наші співвітчизники доводять: знання іноземної мови — це не просто навичка, а справжній суперпауер.
Розповімо про тих, хто завдяки англійській зміг донести голос України до мільйонів людей по всьому світу.
Сергій Притула
Коли дивимося на цього шоумена, остання річ, про яку думається — це його англійська. Але саме вона дозволила йому у грудні 2022 року стати одним із ключових спікерів на засіданні Конгресу США.
Разом з іншими українськими волонтерами Притула виступив перед американськими парламентарями, розповідаючи про роботу свого благодійного фонду та реалії війни в Україні. Це була можливість від першої особи пояснити американським законотворцям, чому підтримка України так критично важлива.
Просто уявімо масштаб: стояти у залі Конгресу США, коли навколо — одні з найвпливовіших політиків світу, і не просто розповісти, а переконати, надихнути, змусити діяти. І тут жартівлива харизма вже не спрацює — тут потрібна чітка, грамотна англійська, здатність формулювати думки так, щоб вони дійшли до кожного слухача.
Володимир Остапчук
Найцікавіше в історії полягає в тому, що до того, як стати відомим телеведучим, він працював викладачем англійської мови в Уманському аграрному університеті! І саме ця кваліфікація у 2017 році дозволила Остапу пройти кастинг і стати одним із трьох ведучих Євробачення-2017 у Києві.
Головними умовами відбору були володіння англійською мовою та досвід роботи в прямому ефірі. Оскільки я до роботи на телебаченні викладав англійську мову, то із першим пунктом у мене було все окей.
Євробачення — це масштабне шоу, яке дивляться близько 200 мільйонів глядачів по всьому світу. І вести його потрібно англійською — єдиною мовою, яку розуміють усі учасники та глядачі з десятків країн.
Остапчук згадував, що у нього «американський типаж» англійської, на відміну від свого колеги Олександра Скічка з його британською вимовою. І цей контраст тільки грав на руку — шоу вийшло динамічним та захопливим.
До речі, Володимир також має диплом із відзнакою з Голлівуду за дублювання анімаційної стрічки. Це ще один доказ того, що англійська відкрила йому двері не тільки на українському телебаченні, але й у міжнародній індустрії розваг.
Мстислав Чернов
10 березня 2024 року — дата, яка увійшла в історію українського кінематографу.
Мстислав Чернов піднявся на сцену Dolby Theatre у Лос-Анджелесі, щоб отримати премію «Оскар» за документальний фільм «20 днів у Маріуполі».
Це перший Оскар в українській історії. І я вдячний за це. Але, напевно, я буду першим режисером на цій сцені, який скаже: я б хотів, щоб ніколи не знімав цей фільм. Я б хотів обміняти це на те, щоб Росія ніколи не нападала на Україну, не окупувала наші міста
Ці слова пролунали англійською і були почуті мільйонами людей по всьому світу. Фільм розповідає про перші 20 днів повномасштабної війни в Маріуполі, і саме англійська озвучка й субтитри дозволили цій правді дістатися до кожного куточка планети.
Чернов не просто отримав «Оскар» — він здобув ще й BAFTA, Пулітцерівську премію, безліч інших міжнародних нагород.
Олександр Зінченко
Мої собаки вже говорять англійською. Вони корінні манкуніанці!
Але за цим жартом — серйозна історія. Коли Зінченко перейшов до «Манчестер Сіті» у 2016 році, його англійська була далека від ідеальної. І от представимо картину: молодий футболіст потрапляє в один з найкращих клубів світу, де грає поруч з легендами, тренується під керівництвом Пепа Гвардіоли. І кожна тренерська настанова, кожна тактична вказівка, кожна розмова в роздягальні — англійською.
Зінченко розповідав, що йому довелося вчити іноземну з нуля вже в Англії. І вчив настільки інтенсивно, що навіть зі своїми собаками почав спілкуватися нею!
Результат? Чотири чемпіонства Англії з Манчестер Сіті, статус одного з найтитулованіших українських легіонерів в історії, інтерв’ю провідним англійським ЗМІ, де він вільно ділиться своїми думками. Зараз у складі «Арсеналу» Зінченко продовжує доводити: щоб досягти вершин у міжнародному спорті, англійська — це не опція, а необхідність.
Ярослава Гресь
Ім’я, яке асоціюється з топовим піаром в Україні. Вона співзасновниця агенції Gres Todorchuk PR, яка працює з найбільшими українськими та міжнародними брендами. А ще — громадська діячка, журналістка, амбасадорка United24.
Але як би вона могла працювати з міжнародними клієнтами, брати участь у глобальних конференціях, давати інтерв'ю західним медіа без бездоганної англійської? Ніяк.
Ярослава регулярно виступає на міжнародних форумах, де розповідає про Україну, наш бізнес, наші цінності. І кожен такий виступ — це інвестиція у репутацію країни. Вона показує світові, що Україна — це не тільки війна, але й успішні професіонали, креативні індустрії,амбіції та талант.
Англійська для неї — це робочий інструмент, без якого неможливо будувати міжнародну кар'єру у сфері комунікацій. І вона це робить блискуче.
Андрій Шевченко
Футбольна легенда, яка грала в топових європейських клубах, тренувала збірну України, і завжди була обличчям нашого футболу на міжнародній арені.
Цікавий момент: в одному з інтерв'ю Шевченко зізнався, що італійська мова далася йому легше, ніж англійська. Але це було пов'язано з тим, що в Італії він довгі роки грав за «Мілан», і йому просто довелося занурюватися у мовне середовище.
А от коли Шевченко перейшов до лондонського «Челсі» у 2006 році, англійська вже чекала на нього. І хоча цей період кар’єри був непростим сам Адріано Галліані, віце-президент «Мілана», потім жартівливо зауважив, що «англійська мова перемогла італійську» , Шевченко все одно набув безцінного досвіду.
Зараз він вільно спілкується англійською в інтерв’ю, коментує матчі, веде переговори з міжнародними федераціями. І це дозволяє йому бути не просто екс-футболістом, а впливовою фігурою у світовому футболі.
З італійської брав інколи уроки, займався, граматика вже краще. Але на англійську я не скаржуся
Олександр Рудинський
Тут взагалі історія як з кіно! Чоловік зіграв роль українського військового у серіалі «The Agency» на Paramount+, продюсером якого виступив сам Джордж Клуні. Поруч з ним на знімальному майданчику — Майкл Фассбендер, Річард Гір, Джеффрі Райт.
Це не просто камео на пару секунд, а повноцінна роль, з діалогами, емоціями, історією. І, звісно, англійською мовою. Просто уявімо, яким рівнем англійської треба володіти, щоб грати в голлівудському серіалі поруч з такими зірками!
Рудинський розповідав в інтерв’ю, що зйомки у «Агентстві» стали для нього неймовірним досвідом! Це ще один приклад того, як англійська мова відкриває двері до найвищих щаблів світової індустрії розваг.
Jerry Heil
А тепер про музику! Jerry Heil справжнє ім'я — Яна Шемаєва — це одна з найяскравіших українських артисток останніх років. У 2024 році разом з Alyona Alyona вона представляла Україну на Євробаченні з піснею «Teresa & Maria» та посіла почесне третє місце.
Але що цікаво: Jerry Heil не просто співає українською. Багато її пісень містять англійські куплети, співпрацює з іноземними артистами — наприклад, з австрійським продюсером Filous.
Ясна річ, я володію українським словом більш вправно, ніж англійським, хоча я вчуся. Записалася на наступне півріччя на виправлення англійської вимови — тут, у Berklee College of Music, де я навчаюся, є такий курс
Зараз Jerry Heil — це бренд, який знають далеко за межами України. І англійська мова — один з ключових інструментів її успіху.
Катерина Осадча
Згадаймо останні великі світські події в Україні — червоні доріжки, прем'єри, фестивалі. І майже завжди там з мікрофоном — Катерина Осадча. Але її зона впливу давно вийшла за межі України.
Катя регулярно бере інтерв’ю англійською у міжнародних зірок, які відвідують Україну. І тут важлива не просто здатність поставити питання — а майстерність створити комфортну атмосферу, підловити настрій, зробити так, щоб співрозмовник розкрився. А це вже справжнє мистецтво, яке неможливе без вільного володіння мовою.
Цікавий момент з її біографії: у День писемності та мови Осадча зізналася, що не завжди все було гладко з українською — в дитинстві вона не розмовляла нею у повсякденному житті. А зараз вона впевнено працює двома мовами, доводячи, що мова — це не тільки походження, але й свідомий вибір і постійна робота над собою.
Завдяки англійській Катерина стала обличчям української журналістики на міжнародному рівні, показуючи світові, що українські медіа — це професіоналізм європейського рівня.
Олександр Усик
І на десерт — абсолютний чемпіон світу з боксу Олександр Усик. Людина, яка не просто б’є рекорди на рингу, але й стала справжнім обличчям України у світовому спорті.
Після кожного бою Усик дає інтерв’ю англійською провідним боксерським медіа, спілкується з міжнародною пресою, виступає на пресконференціях.
А пам'ятаєте його легендарну фразу «Don't push the horses!» на прес-конференції перед боєм з Деніелом Дюбуа в липні 2025-го? Це буквальний переклад нашої ідіоми «не підганяй коней» — «не квап події», — і Саша кинув її з посмішкою, коли промоутер суперника Френк Воррен нахвалявся перемогою.
Фраза стала вірусною, а Усик тим самим показав: англійська — це не тільки слова, а й наш гумор, наша мудрість, що розлітається світом!
Що об’єднує всі ці історії? Талант, працьовитість, амбіції — але ще й розуміння того, що для справжнього успіху на міжнародній арені потрібна мова, яку розуміє весь світ.
Знання іноземної — це інструмент, який дозволяє українцям показати себе, розповісти про Україну, донести нашу правду до кожного куточка планети.
Можливо, настав час відкрити цей світ для себе? Запишіться на курс розмовна англійська в Cambridge.ua, щоб упевненіше спілкуватися, долати мовний бар’єр і відкривати для себе більше міжнародних можливостей. Адже ніколи не відомо, де саме може завести знання мови.
Наступна історія успіху може бути про кожного з нас! 🇺🇦
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)