Увечері 24 серпня 1991 року о 18:00 Верховна Рада УРСР ухвалила «Акт проголошення Незалежності України». За кілька годин, о 21:04 синьо-жовтий стяг, національний символ, який згодом стане державним прапором, внесуть до сесійної зали, і ці кадри назавжди увійдуть в історію.
Так, саме про прапор України йтиметься у цьому блозі. Цей символ виник задовго до 1991 року і до того часу зібрав багато значень у собі. На всіх світлинах з історичних для України подій ми бачимо синьо-жовті кольори.
Ми не втомлюємося говорити, що про Україну має чути весь світ та дізнаватися про її історію безпосередньо від українців. Звісно, для цього потрібна англійська мова. Тому розповідати про нашу історію можете саме ви!
А для цього ми підготували підбірку найважливіших для України подій за останнє тридцятиріччя, які супроводжувалися синьо-жовтими кольорами, та слова і вирази англійською, які допоможуть про них розповісти.
It started with the revolution
Отже, історія відновлення незалежності України починається у 90-х роках минулого століття. Виходу України з Радянського Союзу Soviet Union передували події, які сьогодні часто називають першою революцією, або Студентською революцією на граніті. the Revolution on Granite
Ось що можна розповісти про неї:
- In 1990 students from all over Ukraine gathered in Kyiv to do a protest action against the soviet government and its political and economic decisions — У 1990 році студенти з усієї України зібралися в Києві на акцію протесту проти радянського уряду та його політичних і економічних рішень;
- Students went on a hunger strike and spent 16 days on Independence Square — Студенти оголосили голодування і провели 16 днів на Майдані Незалежності;
- The Revolution on Granite helped Ukrainian youth become more active and brave, which had affected further protests and the Declaration of Independence itself — Революція на граніті допомогла українській молоді стати більш активною та сміливою, що вплинуло на подальші протести та власне проголошення Незалежності.
We will not eat, we will not drink until we leave the USSR.
Врешті, вже за рік Україна відновила незалежність. Ось ключові слова англійською мовою на цю тему:
- Act of Declaration of Independence of Ukraine — Акт проголошення незалежності України;
- re-establishment — відновлення;
- dissolution of the Soviet Union — розпад Радянського Союзу;
- parliament — парламент;
- voting — голосування;
- referendum — референдум;
- resolution — постанова;
- decree — указ;
- law — закон;
- constitution — конституція;
- presidential election — президентські вибори.
Більше про той день, і зокрема знаменитий момент, коли Вʼячеслав Чорновіл з парламентарями заносить синьо-жовтий стяг до Верховної Ради, дивіться у відео.
Згодом в Україні почали ухвалювати нові закони, встановлювати символи та розбудовувати державні інституції, зокрема:
- set the national currency — встановили національну валюту;
- approved the national anthem, flag and coat of arms — затвердили національний гімн, прапор і герб;
- signed international agreements — підписали міжнародні угоди.
А далі Україну сколихнула ще одна революція — The Orange Revolution Помаранчева революція 2004-го року.
І вже під синьо-жовтими стягами, які стали офіційно символом держави, та яскравими помаранчевими полотнами українці виступали проти нечесних президентських виборів. unfair presidential elections
A sign «Glory to ordinary participants of the Orange Revolution» with blue and yellow ribbons
Далі Україна переживала десятиліття становлення, formation змін changes та політичних дебатів. political debates Та вже у 10-х роках Східну Європу сколихнула велика футбольна подія. Під синьо-жовтим та польським біло-червоним прапором відбувся Чемпіонат Європи з футболу 2012. 2012 UEFA European Football Championship
Для України це був перший в історії подібний масштабний матч, який пройшов під гаслом «Creating History Together». Аби поділитися про цю історію з іноземцями, ви можете використовувати такі факти:
- The football tournament took place in eight different venues in Poland and Ukraine — Футбольний турнір пройшов на восьми різних майданчиках у Польщі та Україні;
- The final match was held at the Olympic Stadium in Kyiv; the previous matches were played in Lviv, Kharkiv, and Donetsk — Фінальний матч відбувся на стадіоні «Олімпійський» в Києві; попередні матчі були зіграні у Львові, Харкові та Донецьку;
- During the championship more than 8 million people crossed Ukrainian border to see the game — Під час чемпіонату понад 8 мільйонів людей перетнули український кордон, щоб побачити гру.
Крім того, якщо говорити про український футбол, вам може знадобитися така лексика:
- quarterfinal — чвертьфінал;
- semifinal — півфінал;
- the final — фінал;
- national team — національна збірна;
- goalkeeper — воротар;
- defender — захисник;
- midfielder — півзахисник;
- forward — нападник;
- referee — суддя;
- stadium — стадіон;
- fans — вболівальники;
- chants — кричалки.
Winter on Fire
У 2014 році український прапор отримав нове значення — він став символом незалежності, за який українці стають у бій та проливають кров навіть сьогодні.
In November 2013, ukrainians went out on streets to show disagreement with the refusal of the president Yanukovych to sign the Ukraine-EU Association Agreement. After the forceful dispersion of the peaceful protest on November 30, the Revolution of Dignity started.
Синьо-жовті стяги України та Європейського союзу European Union були основними символами цих акцій, адже таким чином протестувальники виявляли бажання обʼєднатися з ЄС.
Врешті, ця революція стала найбільш визначальною для України. Про те, як вона тривала, можна розповісти за допомогою наступних слів та виразів:
- the Heavenly Hundred Heroes — Герої Небесної Сотні;
- political pressure — політичний тиск;
- government corruption — корупція в органах влади;
- abuse of power — зловживання владою;
- human rights violations — порушення прав людини;
- clashes — сутички;
- riot — бунт;
- violence — жорстокість;
- resignation of the government — відставка уряду;
- paving stones — бруківка;
- activists — активісти;
- resistance — опір;
- barricades — барикади;
- tent city — наметове містечко;
- burning tyres — палаючі шини;
- assault — штурм;
- beating of students — побиття студентів;
- Molotov cocktail — коктейль Молотова;
- injured and killed — поранені та загиблі;
- unity — єднання;
- freedom — свобода;
- strength of mind — сила духу;
- eurointegration — євроінтеграція;
- expression of will — волевиявлення.
Іноземці можуть дізнатися більше про Революцію з документального фільму на популярній платформі Netflix. Він називається Winter on Fire і доступний безоплатно ще й на YouTube.
Для нього є англомовні субтитри, тож ми радимо переглянути його і вам, аби пригадати забуту лексику та запамʼятати нову.
Одразу після цього боротьба за український прапор, цінності та державу продовжилась на війні.
Війна в Україні: ключові слова англійською
In 2014 Russia started an undeclared war against Ukraine. In February, Russian military forces captured the Crimean peninsula and, further in spring, started an occupation of Eastern regions of Ukraine.
Переклад уривка ви можете переглянути тут. У 2014 році росія розпочала неоголошену війну проти України. У лютому російські збройні сили захопили Кримський півострів, а навесні розпочали окупацію східних областей України Загалом російська агресія триває вже майже 10 років, і її найбільший вияв стався у 2022 році, коли рф здійснила повномасштабний напад на Україну.
Аби пояснити англійською про російсько-українську війну, вам знадобиться така лексика:
- occupation — окупація;
- armed conflict — збройний конфлікт;
- frontline — лінія фронту, передова;
- unrecognised republic — невизнана республіка;
- the Commander-in-Chief — головнокомандувач;
- armed forces — збройні сили;
- troops — війська;
- volunteer battalion — добровольчий батальйон;
- territorial defense — територіальна оборона;
- volunteers — волонтери;
- paramedics — парамедики;
- veterans — ветерани;
- refugees — біженці;
- captives — полонені;
- de-occupied territory — деокупована територія;
- offensive — наступ;
- full-scale invasion — повномасштабне вторгнення;
- closed borders — закриті кордони;
- curfew — комендантська година;
- checkpoint — блокпост;
- air raid alert — повітряна тривога;
- missile strike — ракетний удар;
- defence — оборона, захист;
- munitions — боєприпаси;
- allies — союзники;
- rebuff — давати відсіч;
- victory — перемога.
Ministry of Defense of Ukraine/Flickr
Так, українська історія з 1991 року весь час випробовує та загартовує. Однак, навіть у таких подіях Україна заявила про себе на весь світ перемогами у політиці, культурі, спорті та багатьох інших сферах.
Отже, наприкінці цього блогу ми пропонуємо згадати кілька визначних подій, коли синьо-жовтий прапор переможно замайорів на весь світ, і про нашу націю заговорили знову.
Victories of Ukraine
Насамперед пропонуємо згадати про виступ Володимира Зеленського у конгресі США та перед парламентом Великої Британії. Це дві історичні промови, які президент виголошував англійською мовою. З них ви можете почерпнути корисну лексику, а також надіслати їх англомовним друзям.
In two days, we will celebrate Christmas. Maybe, candlelit. Not because it is more romantic. But because there will be no electricity. Millions won't have neither heating nor running water. All of this will be the result of Russian missile and drone attacks on our energy infrastructure. But we do not complain…
We'll celebrate Christmas – and even if there is no electricity, the light of our faith in ourselves will not be put out. If Russian missiles attack us – we'll do our best to protect ourselves. If they attack us with Iranian drones and our people will have to go to bomb shelters on Christmas eve – Ukrainians will still sit down at a holiday table and cheer up each other.
Переклад цієї цитати ви можете подивитися
тут.
За два дні ми будемо святкувати Різдво. Можливо, при свічках. Не тому, що це романтичніше. А тому, що не буде електрики. Мільйони людей не матимуть ні опалення, ні гарячої води. Все це стане наслідком російських ракетних і безпілотних атак на нашу енергетичну інфраструктуру. Але ми не скаржимося…
Ми відзначимо Різдво, відсвяткуємо, навіть якщо не буде струму. Буде світло, яке не згасне у нашої віри, у наших серцях. Якщо російські ракети нас атакуватимуть, ми будемо захищатися. Якщо використають іранські дрони, і наші люди на Різдво муситимуть спускатися в бомбосховище — ми сядемо за святковий стіл і будемо підтримувати один одного
А також рекомендуємо вам переглянути відео повністю із субтитрами для того, аби вивчити нові слова та послухати вимову президента. А ще, згадати момент, коли перед конгресом вперше в історії піднесли синьо-жовтий прапор з передової у Бахмуті.
Англомовний виступ Зеленського у парламенті Великої Британії — за цим посиланням.
Ось ще кілька речень, за допомогою яких ви можете розповісти про перемоги України:
- In 2016 singer Jamala won Eurovision Song Contest with song about crimean tatars — У 2016 році співачка Джамала виграла Євробачення з піснею про історію кримських татар;
- In 2018 the Orthodox Church of Ukraine was established. Its main cathedral is St. Michael’s Golden-Domed Monastery in Kyiv — У 2018 році була створена Православна церква України. Її головним кафедральним собором є Михайлівський Золотоверхий монастир у Києві;
- Another victory in Eurovision was in 2022. The Kalush orchestra band won it with a song about mother and asked for help for the Azovstal defenders — Ще одна перемога на Євробаченні була у 2022 році. Гурт Kalush orchestra виграв його з піснею про матір і попросив допомоги для захисників «Азовсталі»;
- After few months of full-scale war Ukraine got a candidate status for accession to the European Union — Після кількох місяців повномасштабної війни Україна отримала статус кандидата на вступ до Європейського Союзу;
- Also in the fall of 2022 there was a brilliant counteroffensive of Ukraine in the Kherson region — Також восени 2022 року відбувся блискучий контрнаступ України на Херсонщині.
У всіх цих трагічних, вирішальних та переможних подіях українців супроводжував синьо-жовтий стяг. Прапор — це перше, що здіймається над центральною площею звільненого міста, це перший знак, який показує “свої!”, під яким українці представляють державу, за який борються, і який символізує нашу свободу.
Перший Кембриджський центр вітає із Днем Державного прапора і Днем Незалежності України!
Ми разом йдемо вперед та промотуємо Україну на всіх майданчиках. Тож, до цих визначних дат озброюйтеся англійською лексикою та розповідайте про українську символіку й історію. Адже сьогодні важливе кожне слово та кожна історія!
Glory to Ukraine! 💙💛
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)