Глобалізація та доступність взаємодій між народами впливає на безліч культурних та соціальних явищ, однак чи не першою на це реагує мова. Впевнені, що ви вже помічали засилля англіцизмів в українському мовленні. Причому деякі з них вже настільки звичні, що ми навіть не замислюємось про те, звідки вони зʼявились в нашій мові, наприклад, «акваланг» від англійського «aqualung» чи «аеробіка» від англійського «aerobics».
Є й більш сучасні запозичення, якими вже нікого не здивуєш — «кейс», «бізнесмен», «дедлайн», «тимбілдинг» та безліч інших. Тож мова здатна «подорожувати» та міцно вкорінюватись у словниках інших, неспоріднених мов. Сьогодні пропонуємо розглянути як слова приходили в англійську мову і куди поширювались далі!
Звідки походить англійська мова?
Мова живе, якщо змінюється. Це точно відбувалось і продовжує відбуватись з англійською. Загалом, за думкою фахівців ця мова пройшла 4 стадії формування:
- давньоанглійська, чи англосаксонська, корені якої відносять до діалектів поселенців, що захопили територію сучасної Англії;
- середньоанглійська, що перебувала під впливом інших мов;
- рання сучасна англійська, що набула більш чіткої структури та пережила широкі зміни;
- і пізня сучасна англійська містить часткові зміни, здебільшого лексичні, при поширенні сучасної англійської мови.
Отож, англійська на початкових етапах вбирала лексику інших стародавніх мов, зокрема, норманської французької, латини, германської. Відтак, слова:
- butter,
- cup,
- kitchen,
- mile,
- street
спочатку були запозичені з латині германськими племенами, а пізніше — принесені на територію сучасної Британії.
Англійські запозичення з інших мов
Значний вплив також створила скандинавська мова. Так зʼявились відомі для студентів слова:
- cake (торт) — походить від kaka;
- sky (небо) — походить від sky;
- knife (ніж) — походить від knifr;
- Thursday (четвер) — походить від Þórsdagr, що означає день, присвячений богу Грому (Thor);
- egg (яйце) — походить від egg;
- ransack (ошукати, обшукати) — походить від скандинавського rannsaka, що означає розшукувати.
До речі, важливі займенники «they», «them» та «their» також мають скандинавське коріння.
Французький вплив може прослідкувати за словами нижче.
- Cuisine кухня — походить від cuisine.
- Ballet балет — походить від ballet.
- Café кафе — походить від café.
- Voyage подорож — походить від voyage.
- Champagne шампанське — походить від champagne.
- Restaurant ресторан — походить від restaurant.
- Cliché кліше — походить від cliché.
- Decor декор — походить від décor.
- Elite еліта — походить від élite.
- Finesse витонченість, тендітність — походить від finesse.
- Silhouette силует — походить від silhouette.
- Entrepreneur підприємець — походить від entrepreneur.
Звісно, вагому частку лексики англійська мова отримала з латинської — це і наукові, і культурні, і мистецькі, і економічні та безліч інших термінів, а також досить буденні слова на кшталт «освіта».
До речі, оскільки латинь впливала на багато мов, то деякі слова тепер мають ледь не ідентичне написання та звучання у десятці європейських мов з різних груп. Наприклад:
Ось англійські слова з латинським корінням:
- science наука — походить від scientia;
- hospital лікарня — походить від hospitālis;
- communication комунікація — походить від communicātiō;
- education освіта — походить від ēducātiō;
- benefit користь — походить від beneficium;
- liberty свобода — походить від lībertās;
- circus цирк — походить від circus;
- maximum максимум — походить від maximum;
- illumination освітлення — походить від illūminātiō.
- imagination уява — походить від imāginātiō.
Англійська наповнювалась лексикою та поняттями не лише з вищезгаданих мов, а й з таких неочевидних як арабська та африкааанс. мова ПАР та Намібії
Вчені говорять, що близько 80% англійської лексики — запозичення. Ця мова ніби губка, ввібрала в себе безліч понять, ідіом та назв, а потім поширила цей набір лексики на всю земну кулю.
Розвиток без запозичень
Нова лексика не обовʼязково зʼявляється через запозичення іншомовних слів та адаптацію під власну мову. Тепер, після століть розвитку, англійська мова самодостатня і продукує нову лексику шляхом поєднання вже наявних понять. Крім того, поява слів може бути спричинена:
- технологічним прогресом,
- відкриттями в науці
- та масовою культурою, яка продукує крилаті вирази та ідіоми.
До слів, які зʼявились внаслідок технологічного прогресу можна віднести:
- назви нових девайсів: smartphone, Wi-Fi, virtual reality, laptop, computer;
- поняття, повʼязані з новою технікою: selfie, emoji, streaming, cryptocurrency, blockchain;
- сленг, абревіатури: GTG — got to go, BRB — be right back, Swiftonomics — Swift+economic, glamping — glamour + camping.
Поява та поширення нових слів відображає суспільні зміни, відкриття та розвиток. Тож це абсолютно нормально для будь-якої живої мови.
Ось цікаві новинки в англійській лексиці та їх походження!
Cakeage
Поєднання cake+age
Плата, яку стягує ресторан за подачу торта, який принесли гості з собою. Походить від corkage — плату за алкоголь, який не був куплений в ресторані.
Petfluencer
Походить від influencer
Людина, яка має велику аудиторію в мережі, завдяки постингу розважального контенту за участі своїх домашніх улюбленців.
Cli-fi
Climate fiction — від Science fiction або SciFi — жанр мистецтва присвяченого кліматичним змінам та екологічним проблемам в цілому.
Cakeism
Походить від виразу «to have one’s cake and eat it, too»
Хибне переконання, що можна насолоджуватися перевагами двох варіантів, які насправді є взаємозаперечним, або підтримувати обидві сторони.
Microdosing
Мікродозинг — вживання маленької дози психоделічних наркотиків з метою покращення фізичного та морального стану, а також лікування деяких психічних захворювань.
Іноді, вже наявні слова набувають нових значень, наприклад:
слово «clot» означає «тромб», але в сучасному мовленні можна почути, як «clot» називають людину, яка негативно впливає на інших, тягне їх донизу.
- Marcus never lets you go out and party with the girls, he’s always telling you to stay in. He’s a clot — Маркус ніколи не дозволяє тобі виходити на вечірку з дівчатами, він завжди каже тобі залишатися. Він нудний.
Англійська лексика в кожній мові
Англійська — одна з найбільших «експортерів» нової лексики в інші мови світу. Найбільше запозичених слів зазвичай походить з цієї мови.
Річ у тому, що ця мова — є міжнародною, а цей статус став можливим через колоніальну політику Британії спочатку, а потім великий вплив масового, наукового та інших продуктів з США та Британії на весь світ.
Завдяки кінематографу, музиці, мистецтву мова поширювалась і дедалі більше країн затверджували її статус на державному рівні. Відтак, близько 2 мільярди людей по всьому світу знають англійську. Це рекорд серед усіх мов світу.
Погляньмо, на слова, які ми запозичили з англійської, але вже дуже звикли до них!
Слово | Переклад |
---|---|
Jazz | Джаз |
Park | Парк |
Business | Бізнес |
Club | Клуб |
Film | Фільм |
Design | Дизайн |
Banknote | Банкнота |
Blockade | Блокада |
Budget | Бюджет |
Interview | Інтерв’ю |
Leader | Лідер |
Marketing | Маркетинг |
Manager | Менеджер |
Meeting | Мітинг |
Match | Матч |
Trainer | Тренер |
Jumper | Джемпер |
Pajamas | Піжама |
Sandwich | Сендвіч |
Humor | Гумор |
Clown | Клоун |
Comfort | Комфорт |
Pamphlet | Памфлет |
Square | Сквер |
Отож, англійська мова, як міжнародна мова спілкування, має великий вплив на інші мови у зв’язку з глобалізацією, масовою культурою та науковими досягненнями.
Її вплив на наше мовлення можна розцінювати по-різному, однак, згадайте, ще зовсім нещодавно ми всі додали нове слово в лексикон — «блекаут». Чи можна його замінити українським відповідником? На жаль, одним словом, щоб описати це явище, не обійтись. Тож немає сенсу відмовлятись від точного та влучного терміну лише тому, що він має іншомовне походження!
Збагачуйте свій словниковий запас та розвивайте кругозір разом з нами!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)