📝 Вказати у своєму резюме, що ви знаєте англійську мову вже не є чимось незвичайним. Скоріше, у потенційного роботодавця виникнуть питання, якщо він не побачить цього розділу серед інших ваших навичок. Однак, опанувати загальну англійську може бути замало для спілкування з колегами або подальшого кар’єрного зростання.
Ділова англійська передбачає чимало специфічної лексики, без знання якої ви легко втратите сенс розмови. Сюди ж належать загальновживані скорочення та акроніми. Знаючи їх, ви уникнете гірких непорозумінь, продемонструєте високий рівень бізнес-англійської та завоюєте повагу товаришів і керівництва.
Загальні терміни
Тож почнімо із загальних абревіатур, які можна зустріти в електронному листуванні або службових записках. Вважається, що всі вже й так знають їхнє значення, тому ніхто не проводитиме для вас спеціального тренінгу для роз’яснення.
|
|
Фінанси
«Фінансові» абревіатури можна побачити у документах, на візуальних матеріалах, під час зустрічей або ж почути від колег. Якщо ви зустрінете в тексті скорочення “LC”, “Letter of Credit” тоді вимовляйте просто дві літери: L та C.
- ACCT — Account — Рахунок
- AP — Accounts payable — Кредиторська заборгованість
- AR — Accounts receivable — Дебіторська заборгованість
- BS — Balance sheet — Балансовий звіт
- CPU — Cost per unit — Вартість за одиницю
- CR — Credit — Кредит
- DR — Debit — Дебіт
- EPS —Earnings per share — Прибуток на акцію
- FIFO — First in, first out — Перший прийшов, перший пішов
- IPO — Initial public offering — Первинне публічне розміщення акцій
- LC — Letter of Credit — Акредитив
- LIFO — Last in, first out — Останнім прийшов, першим вийшов
- LWOP — Leave without pay — Відпустка без збереження заробітної плати
- NAV — Net assets value — Вартість чистих активів
- P-card — Purchase card — Карта для покупок
- ROA — Return on assets — Рентабельність активів
- ROE — Return on equity — Рентабельність власного капіталу
- ROI — Return on investment — Рентабельність інвестицій
- Pd — Paid — Оплачуваний
- P/E — Price to earnings — Ціна прибутку
- P&L — Profit and loss — Прибуток і збитки
Технічні
Звісно, без IT ніяк не обійтись. Маючи в арсеналі ще й технічні терміни, вам не доведеться більше вдавати, що ви розумієте, про що говорять ваші знайомі айтівці між собою.
- IT — Information Technology — Інформаційні технології
- API — Application Program Interface — Інтерфейс прикладного програмування / Інтерфейс додатків
- CPU — Central processing unit — Центральний процесор
- CSS — Cascading Style Sheet — Каскадна таблиця стилів
- FTP — File Transport Protocol — Протокол транспортування файлів
- HTML — HyperText markup language — Мова розмітки гіпертексту
- HTTP — HyperText Transfer Protocol — Протокол передачі гіпертексту
- HTTPS — HyperText Transfer Protocol Secure — Захищений протокол передачі гіпертексту
- IM — Instant Messaging — Обмін миттєвими повідомленнями
- IP — Internet Protocol — Інтернет-протокол
- ISP — Internet Service Provider — Інтернет-провайдер
- OS — Operating System — Операційна система
- QA — Quality assurance — Контроль якості
- LAN — Local Area Network — Локальна мережа
- DNS — Domain Name System — Система доменних імен
- XML — Extensible Markup Language — Розширювана мова розмітки
- URL — Universal resource locator — Універсальний пошук ресурсів
- UI — User Interface — Інтерфейс користувача
- UX — User Experience — Досвід користувача
- ASCII — American Standard Code for Information Interchange — Американський стандартний код для обміну інформацією
- ISO — International Standards Organization — Міжнародна організація стандартизації
- VPN — Virtual Private Network — Віртуальна приватна мережа
- RSS — Rich Site Summary — Перелік інформативних сайтів
- AI — Artificial Intelligence — Штучний інтелект
- RAM — Random-access memory — Оперативна памʼять
- ROR — Ruby on Rails — Обʼєктноорієнтований програмний каркас (фреймворк) для створення вебзастосунків, написаний мовою програмування Ruby
- WYSIWYG — What you see is what you get — Ви отримуєте те, що бачите
- A/V — Audio-Visual — Аудіовізуальний Будьте обережні з цим терміном, оскільки AV використовується для позначення відео для дорослих у Японії, тому, якщо ви надсилаєте електронний лист японській фірмі, краще використовувати повне слово.
Соціальні медіа, маркетинг та продажі
Бізнес є бізнес. Тут купують, продають, просувають товар на ринку, домовляються та укладають угоди. Запам’ятайте та сміливо використовуйте найпоширеніші акроніми зі сфери маркетингу.
|
|
- KPI — Key Performance Indicator — Ключовий показник ефективності
- PPC — Pay Per Click — Оплата за клік
- PV — Page View — Перегляд сторінки
- RT — Retweet — Ретвіт (поширити / поділитися повідомленням)
- SEO — Search Engine Optimization — Пошукова оптимізація
- SM — Social Media — Соціальні мережі
- SMB — Small to Medium Business — Малий і середній бізнес
- SWOT — Strengths, Weaknesses, Opportunities, Threats — Сильні та слабкі сторони, можливості, загрози
- OC — Opportunity Cost — Альтернативна вартість / витрати
- WOMM — Word Of Mouth Marketing — «Вірусний» маркетинг
Посади та департаменти
Ці літери ви можете часто побачити на візитівках, у будівлі компанії, під час обговорення посад або відділів організації. Промовляємо ми їх так само окремими літерами, а не словами.
- BD — Business development — Відділ розвитку бізнесу
- CAO — Chief analytics officer — Головний аналітик
- CDO — Chief data officer — Керівник відділу управління даними
- CEO — Chief executive officer — Головний виконавчий директор
- CFO — Chief financial officer — Головний фінансовий директор
- CIO — Chief information officer — Директор з інформаційних технологій
- CMO — Chief marketing officer — Директор з маркетингу
- COO — Chief operating officer — Головний операційний директор
- CPA — Certified public accountant — Сертифікований аудитор
- CSO — Chief security officer — Керівник відділу безпеки
- CSR — Corporate social responsibility — Корпоративна соціальна відповідальність
- CTO — Chief technology officer — Головний технічний директор
- CFP — Certified financial planner — Сертифікований фінансовий планувальник
- DOE — Depending on experience — Залежно від досвіду
- GC — General counsel — Головний юрисконсульт
- HR — Human Resources — Відділ кадрів
- HRM — Human Resources Manager — Менеджер по персоналу
- PM — Project manager — Менеджер проєктів
- PR — Public relations — Відділ зі зв’язків з громадськістю
- R&D — Research and development — Дослідження і розробки
- CA — Chartered Accountant — Дипломований бухгалтер
- VP — Vice President of a department or company — Віцепрезидент департаменту або компанії
- PA — Personal Assistant — Особистий помічник
- HQ — Headquarters — Головний офіс компанії
- QC — Quality Control — Відділ контролю якості
Неформальні акроніми
Коли, наприклад, ваш HRM говорить вам, що це NBD і TYT, але TBH, то він просто хоче отримати файл ASAP, бажано до EOD. Таким чином це речення дійсно має сенс, хоча, на перший погляд, так і не скажеш.
Такі акроніми з’явилися у дружньому спілкуванні та знайшли для себе місце у робочому просторі завдяки молодому поколінню. Їх вживають, коли учасники бесіди вже добре знають одне одного.
- BTW — By The Way — Між іншим
- TBH — To Be Honest — Правду кажучи
- NBD — No Big Deal — Нічого страшного
- Def — Definitely — Безумовно
- BC — Because — Тому що
- OMY — On My Way — Вже йду / В дорозі
- LMK — Let Me Know — Дай знати
- WDTY — What Do You Think? — Що думаєш? / Як вважаєш?
- NP — No Problem — Без проблем
- BRB — Be Right Back — Зараз повернусь
- FYI — For Your Information — До вашого відома
- IMO — In My Opinion — На мою думку
- ICYMI — In Case You Missed It — Якщо ви пропустили
- AKA — Also Known As — Також відомий як
- ATM — At The Moment — Наразі / Зараз
- ASAP — As Soon As Possible — Якомога швидше
- TYT — Take Your Time — Не поспішай
- GMTA — Great Minds Think Alike — Великі розуми думають однаково / «Ми розуміємо один одного»
- ATEOTD — At The End Of The Day — Зрештою
- AYW — As You Want/Wish — Як забажаєте
- IAC — In Any Case — У будь-якому випадку
- OT — Off Topic — Не на тему
- TL;DR — Too Long, Didn’t Read — Занадто довго, не прочитав
- TLTR — Too long to read — Занадто довго читати
- Attn — Attention — Увага повідомлення з цією позначкою слід уважно прочитати
- Pls — Please — Будь ласка
- Qty — Quantity — Кількість
- TBD — To Be Decided — Має бути вирішено
- TBD — To Be Determined — Потрібно визначити / встановити означає, що ми ще не знаємо таких деталей, як, наприклад, час, дата чи вартість
- Thx — Thanks — Дякую
- Ttl — Total — Загальний / Висновок
- W/O — Without — Без / Зовні(шній)
- YTD — Year-To-Date — З початку року / Щорічний
Ось ви і маєте список чи не найбільш уживаних абревіатур та акронімів у діловій англійській мові. Якщо одразу все не запам’ятаєте, а таке цілком можливо, додайте в закладки цей блог або занотуйте ті скорочення, що зустрічаєте у спілкуванні найчастіше.
А якщо вам бракує знань та практики, приходьте всім офісом у Cambridge.ua на курс корпоративної англійської. Вивчайте ділову англійську, прокачуйте граматику, навички письма, аудіювання, говоріння та складайте міжнародні іспити, отримуйте сертифікати й будуйте успішну кар’єру! У випадку, якщо ви бажаєте опановувати загальну англійську та навчатись вдома, запрошуємо курси англійської мови онлайн.
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)