Пройти тест онлайн

Англійська може стати мовою міжнародного спілкування в Україні: деталі про законопроєкт

Англійська може стати мовою міжнародного спілкування в Україні: деталі про законопроєкт
29.06.2023

28 червня на сайті Верховної Ради зʼявився новий законопроєкт, який ініціював президент України Володимир Зеленський. За ним англійська мова в нашій державі має стати мовою міжнародного спілкування та поширитися на велику кількість сфер.

Що треба знати про проєкт Закону про застосування англійської мови в Україні та як він може вплинути на всіх нас? Розповідаємо детальніше.

Чим обґрунтовують потребу таких змін?

В обґрунтуванні законопроєкту насамперед ідеться про те, що англійська мова надзвичайно поширена у світі, і застосовується не лише на вищих політичних рівнях, а і в культурі, бізнесі, спорті, науці, освіті та інших сферах.

У пояснювальній записці автори наводять приклад результатів щорічного дослідження EF «English Proficiency Index», згідно з яким Україна є державою із середнім рівнем володіння англійською.

Чи добре українці знають англійську мову?

Дослідження

Та цього недостатньо з огляду на те, що Україна прагне стати членом ЄС. Оскільки серед громадян європейських країн значно більше тих, хто готовий вільно говорити англійською, ніж у нашій державі.

Один із ключових пріоритетів внутрішньої політики ЄС — вивчення іноземних мов. Отже, зміни щодо статусу англійської мови в України є стратегічним кроком.

Відповідно мета проєкту, як вказують його автори, така:

  • підвищити конкурентоспроможність України, її інвестиційну й туристичну привабливість;
  • розширити застосування англійської в публічних сферах;
  • створити сприятливі умови для її опанування.

Як це вплине на наше життя?

Основне з того, що може змінитися

Отже, основні зміни, які можуть статися в Україні у разі прийняття цього документу, такі:

  • англійська стане однією з мов міжнародного спілкування в Україні;
  • особи, що займатимуть певні посади, матимуть зобовʼязання знати англійську;
  • будуть унормовані правила застосування англійської в роботі органів держвлади, органів влади АР Крим, місцевого самоврядування та підрозділів екстреної допомоги населенню;
  • також врегулюються норми застосування цієї мови у сферах культури, освіти, охорони здоровʼя тощо.

Практично це означає, що держслужбовці, прокурори, керівники у поліції повинні знати англійську та довести свій рівень через іспит, медпрацівники повинні вміти надавати допомогу іноземцям без перекладача. А у сфері освіти вчителі повинні застосовувати англійську в процесі навчання у всіх класах.

Також у громадському транспорті англійською мають дублюватися усі назви та оголошення, як і ввесь контент на сайтах державних структур.

Однак це не всі зміни. Текст законопроєкту можна переглянути за посиланням.

Скільки слів треба знати, щоб розуміти англійську?

Багато хто з нас може запитувати себе: «Скільки слів потрібно вивчити, щоб почати розуміти і говорити англійською?» Ми розібралися у цьому питанні.

Дізнатись відповідь

Що викликало суспільний резонанс?

Найбільше дискусій викликали пропозиції щодо зміни статусу англійської в культурі.

Так, іноземні фільми, зняті англійською, в кінотеатрах мають показувати мовою оригіналу з українськими субтитрами. За цим проєктом така норма має повноцінно працювати вже з 2027 року.

Водночас до цього буде кілька років перехідного періоду: власне фільми англійською з українськими субтитрами мають складати 50% прокату до 2025 року, і 75% — до 2026 року.

Головна претензія до цієї норми в тому, що це обмежує розвиток українського дубляжу. Багато фахівців цієї індустрії називають це знищенням сфери кінодублювання.

Проте важливо зазначити, що поки положення в проєкті не є остаточними. Їх можуть змінювати і повноцінно все запрацює лише тоді, коли закон зі всіма правками прийме Верховна Рада і підпише президент.

Наразі, станом на 29 червня, проєкт поки знаходиться на розгляді Комітету з питань гуманітарної та інформаційної політики.